Hoe zeg je "antwoorden" in het Spaans
Het meest gebruikte Spaanse woord voor “antwoorden” is “responder” — gebruik 'responder' voor het geven van een reactie op een vraag, net als in het Nederlands 'antwoorden' op een vraag.
responder
rres-pon-derres.ponˈdeɾ

Voorbeelden
¿Puedes responder la pregunta del profesor?
Kun jij de vraag van de leraar beantwoorden?
Ella respondió rápidamente a mi correo electrónico.
Zij reageerde snel op mijn e-mail.
Nadie responde el teléfono en la oficina.
Niemand neemt de telefoon op kantoor op.
Het gebruik van het voorzetsel 'A'
Wanneer je iets beantwoordt (zoals een oproep of e-mail), gebruikt Spaans vaak het voorzetsel 'a': 'responder a la pregunta'. In het Nederlands gebruiken we meestal geen voorzetsel ('de vraag beantwoorden'), maar let op de structuur als je het letterlijk vertaalt.
Verwarring tussen 'Responder' en 'Preguntar'
Fout: “Gebruik van 'Pregunto una respuesta' (Ik vraag een antwoord).”
Correctie: Gebruik 'Doy una respuesta' (Ik geef een antwoord) of gewoon 'Respondo' (Ik antwoord).
contestar
kon-tes-tarkon.tesˈtaɾ

Voorbeelden
¿Puedes contestar a mi pregunta, por favor?
Kunt u mijn vraag alstublieft beantwoorden?
Ella contestó el correo electrónico inmediatamente.
Zij beantwoordde de e-mail onmiddellijk.
Siempre contesta con mucha calma, aunque esté molesto.
Hij antwoordt altijd heel kalm, zelfs als hij geïrriteerd is.
Gebruik van 'a' bij 'Contestar'
Je kunt zeggen 'contestar la pregunta' (het antwoord geven op de vraag) of 'contestar a la pregunta.' Beide zijn correct, maar het gebruik van 'a' wordt in veel regio's minder gebruikelijk, vooral bij het direct beantwoorden van zaken.
Verwarring tussen 'Antwoorden' en 'Vragen'
Fout: “Het gebruik van 'contestar' als je 'vragen' bedoelt (preguntar).”
Correctie: Onthoud: 'Contestar' is voor het geven van het antwoord. De handeling van vragen is 'preguntar' of 'hacer una pregunta.'
respuestas
res-PWEHS-tasresˈpwes.tas

Voorbeelden
¿Tienes las respuestas para el ejercicio de matemáticas?
Heb jij de antwoorden voor de wiskundeoefening?
Las respuestas del público a la nueva ley fueron muy variadas.
De reacties van het publiek op de nieuwe wet waren zeer uiteenlopend.
Esperamos sus respuestas antes del viernes.
Wij wachten op jullie antwoorden voor vrijdag.
Vrouwelijk Meervoud
Aangezien de enkelvoudsvorm (respuesta) vrouwelijk is, moet deze meervoudsvorm altijd samengaan met vrouwelijke woorden, zoals 'las respuestas' of 'muchas respuestas'.
Geslacht Verwarren
Fout: “Los respuestas”
Correctie: Las respuestas. Onthoud dat 'respuesta' eindigt op '-a' en vrouwelijk is, dus gebruik het vrouwelijke meervoudsartikel 'las'.
reaccionar
re-ak-syo-NARreaksjoˈnar

Voorbeelden
Ella reacciona con una sonrisa cuando me ve.
Zij reageert met een glimlach als ze me ziet.
No sé cómo reaccionar ante este problema.
I don't know how to react to this problem.
Los mercados reaccionaron mal a la noticia del lunes.
The markets reacted poorly to Monday's news.
Gebruik van 'A' en 'Ante'
Om aan te geven dat je ergens 'op' reageert, gebruikt het Spaans meestal de kleine verbindingswoordjes 'a' of 'ante'. Bijvoorbeeld: 'reaccionar a la luz' (reageren op het licht).
Volledig Regelmatig
Goed nieuws! Dit werkwoord volgt de standaardpatronen voor alle werkwoorden die eindigen op -ar. Geen verrassende spellingwijzigingen hier.
Reageren 'met' versus 'op'
Fout: “Reacciono con la noticia.”
Correctie: Reacciono a la noticia. (Gebruik 'a' voor de oorzaak, gebruik 'con' voor de emotie die je voelt tijdens het reageren).
replicar
reh-plee-KAHRrepliˈkaɾ

Voorbeelden
No me repliques cuando te estoy hablando.
Praat niet terug tegen me als ik tegen je praat.
El abogado replicó con pruebas contundentes.
De advocaat weerlegde met solide bewijs.
Es difícil replicar a una crítica tan constructiva.
Het is moeilijk om terug te praten tegen zulke constructieve kritiek.
De 'C' naar 'QU' Wisseling
Om de harde 'K'-klank te behouden, verandert de letter 'c' in 'qu' wanneer de uitgang begint met een 'e'. Dit gebeurt in de 'yo'-vorm van de verleden tijd (repliqué) en in alle vormen van de speciale 'wens'-modus (subjunctief).
Verschil met Responder
Hoewel beide 'antwoorden' betekenen, suggereert dit woord specifiek dat je het oneens bent of jezelf verdedigt tegen iets wat iemand heeft gezegd.
Spelfout in de Verleden Tijd
Fout: “Yo replicé ayer.”
Correctie: Yo repliqué ayer. Gebruik 'qu' voor een 'e' om de harde 'K'-klank te behouden; anders klinkt 'c' als 's'.
Responder vs. Contestar
Gerelateerde vertalingen
Leer Spaans met Inklingo
Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.




