Inklingo

Hoe zeg je "functioneren" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorfunctionerenis funcionargebruik dit woord voor de basisbetekenis van 'werken' bij systemen, machines, apparaten, maar ook voor abstractere zaken zoals ideeën of plannen, en voor de algemene werking van organen of organisaties.

funcionar🔊A1

Gebruik dit woord voor de basisbetekenis van 'werken' bij systemen, machines, apparaten, maar ook voor abstractere zaken zoals ideeën of plannen, en voor de algemene werking van organen of organisaties.

Meer leren →
trabajar🔊A2

Gebruik dit woord om aan te geven dat een machine of apparaat 'werkt' of 'niet werkt', vergelijkbaar met 'functioneren' maar vaak met een meer directe focus op de activiteit.

Meer leren →
operar🔊A2

Dit woord wordt gebruikt voor de werking van complexe systemen of machines, vaak in een technische of professionele context.

Meer leren →
marcha🔊B1

Gebruik dit woord om de 'inwerking' of 'operationele status' van een plan, project of systeem aan te duiden; het gaat om het proces van starten en doorgaan.

Meer leren →
funcionamiento🔊B1

Dit zelfstandig naamwoord beschrijft de 'werking' of 'manier van functioneren' van een apparaat, systeem of proces, met de nadruk op hoe het werkt.

Meer leren →
servir🔊B1

Gebruik dit woord als je wilt vragen waar een apparaat, gereedschap of object 'voor dient' of 'voor gebruikt kan worden'.

Meer leren →
andar🔊B1

Dit informele werkwoord wordt gebruikt om te vragen hoe het gaat met dingen, inclusief de werking van systemen of situaties, vergelijkbaar met 'hoe gaat het met' of 'hoe loopt het'.

Meer leren →
actuando🔊B1

Dit gerundium beschrijft de actieve 'bezigheid' of 'uitvoering van een taak' door een entiteit, vaak met een focus op verantwoordelijkheid of gedrag.

Meer leren →
jalar🔊B1

Informeel in Latijns-Amerikaans Spaans, dit werkwoord betekent 'werken' of 'functioneren', maar wordt vaak gebruikt in de ontkennende vorm om aan te geven dat iets kapot is.

Meer leren →
responder🔊B1

Gebruik dit woord als 'functioneren' slaat op de reactie van een levend wezen (mens of dier) op een stimulus, zoals een behandeling of medicatie.

Meer leren →
Dutch → Spaans

funcionar

foon-syoh-NARfunθjoˈnaɾ

verbA1neutraal
Gebruik dit woord voor de basisbetekenis van 'werken' bij systemen, machines, apparaten, maar ook voor abstractere zaken zoals ideeën of plannen, en voor de algemene werking van organen of organisaties.
Een felrode speelgoedrobot met zichtbare, draaiende tandwielen ziet er blij uit, wat aangeeft dat de machine werkt.

Voorbeelden

¿Funciona el aire acondicionado?

Werkt de airconditioning?

Mi teléfono dejó de funcionar ayer.

Mijn telefoon is gisteren gestopt met werken.

La nueva aplicación funciona muy rápido.

De nieuwe app functioneert erg snel.

El departamento de ventas funciona mejor ahora que tienen un nuevo líder.

De verkoopafdeling functioneert beter nu ze een nieuwe leider hebben.

Altijd Regelmatig

In tegenstelling tot sommige werkwoorden is 'funcionar' makkelijk! Het volgt het standaardpatroon voor '-ar' werkwoorden in elke tijd, dus je hoeft je nooit zorgen te maken over lastige stamveranderingen zoals bij sommige Nederlandse werkwoorden.

Gebruik van 'trabajar' voor zaken

Fout:El ordenador no trabaja.

Correctie: El ordenador no funciona. (Alleen mensen 'trabajan' (werken); zaken 'funcionan' (functioneren/werken). In het Nederlands gebruiken we 'werken' voor beide, maar in het Spaans is dit onderscheid belangrijk.)

funcionar

foon-syoh-NARfunθjoˈnaɾ

verbB1neutraal
Gebruik dit woord voor de basisbetekenis van 'werken' bij systemen, machines, apparaten, maar ook voor abstractere zaken zoals ideeën of plannen, en voor de algemene werking van organen of organisaties.
Een felrode speelgoedrobot met zichtbare, draaiende tandwielen ziet er blij uit, wat aangeeft dat de machine werkt.

Voorbeelden

El departamento de ventas funciona mejor ahora que tienen un nuevo líder.

De verkoopafdeling functioneert beter nu ze een nieuwe leider hebben.

¿Funciona el aire acondicionado?

Werkt de airconditioning?

Mi teléfono dejó de funcionar ayer.

Mijn telefoon is gisteren gestopt met werken.

La nueva aplicación funciona muy rápido.

De nieuwe app functioneert erg snel.

Altijd Regelmatig

In tegenstelling tot sommige werkwoorden is 'funcionar' makkelijk! Het volgt het standaardpatroon voor '-ar' werkwoorden in elke tijd, dus je hoeft je nooit zorgen te maken over lastige stamveranderingen zoals bij sommige Nederlandse werkwoorden.

Gebruik van 'trabajar' voor zaken

Fout:El ordenador no trabaja.

Correctie: El ordenador no funciona. (Alleen mensen 'trabajan' (werken); zaken 'funcionan' (functioneren/werken). In het Nederlands gebruiken we 'werken' voor beide, maar in het Spaans is dit onderscheid belangrijk.)

trabajar

tra-ba-HARtɾa.βaˈxaɾ

verbA2neutraal
Gebruik dit woord om aan te geven dat een machine of apparaat 'werkt' of 'niet werkt', vergelijkbaar met 'functioneren' maar vaak met een meer directe focus op de activiteit.
Een felrode elektrische blender die actief kleurrijke vruchten en vloeistoffen mengt, wat aantoont dat een machine functioneert.

Voorbeelden

El aire acondicionado no trabaja.

De airconditioning werkt niet.

¿Sabes por qué la impresora no trabaja?

Weet je waarom de printer niet werkt?

Este plan no va a trabajar.

Dit plan gaat niet werken.

operar

oh-peh-RAHRopeˈɾaɾ

verbA2formeel/technisch
Dit woord wordt gebruikt voor de werking van complexe systemen of machines, vaak in een technische of professionele context.
Een felgekleurde industriële machine met zichtbare draaiende tandwielen en een lopende band die een klein object succesvol verplaatst, wat aangeeft dat deze functioneert.

Voorbeelden

El nuevo sistema operativo opera mucho más rápido.

Het nieuwe besturingssysteem functioneert veel sneller.

Esta empresa opera en varios países de Latinoamérica.

Dit bedrijf opereert in verschillende Latijns-Amerikaanse landen.

Context is Cruciaal

Wanneer 'operar' verwijst naar een machine of systeem, betekent het 'werken/functioneren'. Wanneer het naar een persoon verwijst, betekent het 'een operatie uitvoeren'. Het onderwerp van de zin bepaalt de betekenis, net als in het Nederlands (een machine 'draait', een chirurg 'voert uit').

marcha

MAR-chahˈmartʃa

nounB1neutraal
Gebruik dit woord om de 'inwerking' of 'operationele status' van een plan, project of systeem aan te duiden; het gaat om het proces van starten en doorgaan.
Een illustratie die een eenvoudige, functionerende lopende band toont waar een doos soepel over de band beweegt, wat een operatie symboliseert.

Voorbeelden

El plan de construcción ya está en marcha.

Het bouwplan is al in werking/operationeel.

Necesitamos garantizar la buena marcha del negocio.

We moeten de goede werking van het bedrijf garanderen.

funcionamiento

foon-syon-ah-MYEN-tohfunsjo.naˈmjento

nounB1neutraal
Dit zelfstandig naamwoord beschrijft de 'werking' of 'manier van functioneren' van een apparaat, systeem of proces, met de nadruk op hoe het werkt.
Een kleurrijke illustratie van grote in elkaar grijpende tandwielen die soepel samen draaien in een machine.

Voorbeelden

El funcionamiento de la aplicación es muy intuitivo.

De werking van de app is erg intuïtief.

Debemos revisar el buen funcionamiento del motor.

We moeten controleren of de motor goed functioneert.

Pusieron el nuevo plan en funcionamiento ayer.

Ze hebben het nieuwe plan gisteren in werking gesteld.

Zelfstandige naamwoorden maken van werkwoorden

Dit woord is de 'ding'-versie van het werkwoord 'funcionar' (werken/functioneren). Door de uitgang '-miento' toe te voegen, maken we van de actie een naam voor het proces zelf.

Werken vs. Functioneren

Fout:Het gebruik van 'trabajamiento' om over een machine te praten.

Correctie: Gebruik 'funcionamiento'. In het Spaans verwijst 'trabajo' naar het werk van mensen, terwijl 'funcionamiento' verwijst naar hoe dingen of systemen opereren.

servir

ser-VEERseɾˈβiɾ

verbB1neutraal
Gebruik dit woord als je wilt vragen waar een apparaat, gereedschap of object 'voor dient' of 'voor gebruikt kan worden'.
Een open rode gereedschapskist met daarin verschillende glimmende, goed georganiseerde handgereedschappen.

Voorbeelden

¿Para qué sirve este botón rojo?

Waar dient deze rode knop voor?

Este mapa no me sirve; necesito uno más reciente.

Deze kaart is niet nuttig voor mij; ik heb een recentere nodig.

Mi viejo móvil todavía sirve para hacer llamadas.

Mijn oude mobiele telefoon functioneert nog steeds om te bellen.

Servir gebruiken voor Doel

Wanneer je wilt vragen of stellen waar iets voor gebruikt wordt, volg 'servir' altijd met het voorzetsel 'para' en dan het zelfstandig naamwoord of werkwoord: ¿Sirve para cortar? (Is het om te snijden?)

Verwarring tussen 'Servir' en 'Trabajar'

Fout:El coche no trabaja.

Correctie: El coche no sirve/funciona. ('Trabajar' is voor mensen; 'servir' of 'funcionar' is voor machines/objecten.)

andar

ahn-DAHRanˈdaɾ

verbB1informeel
Dit informele werkwoord wordt gebruikt om te vragen hoe het gaat met dingen, inclusief de werking van systemen of situaties, vergelijkbaar met 'hoe gaat het met' of 'hoe loopt het'.
Een eenvoudige, heldere stripboekillustratie van een grote, vriendelijke gele zon met een vrolijke, brede glimlach.

Voorbeelden

¿Cómo andan las cosas en tu trabajo?

Hoe gaat het met de dingen op je werk?

Mi primo anda buscando un apartamento cerca del centro.

Mijn neef is op zoek naar een appartement in de buurt van het centrum.

El coche no anda bien desde que lo llevé al taller.

De auto functioneert niet goed meer sinds ik hem naar de garage bracht.

Het 'Andar' + Gerundium Patroon

Wanneer 'andar' gevolgd wordt door de '-ando' of '-iendo' vorm (het gerundium), benadrukt dit dat de actie voortduurt en impliceert het vaak ronddwalen of een gebrek aan specifiek doel. (bv. 'Anda diciendo tonterías' = Hij loopt maar wat onzin te zeggen).

Verwarring tussen 'Andar' en 'Estar'

Fout:Gebruik van 'Ando feliz' voor 'Ik ben gelukkig' (een permanente staat).

Correctie: Hoewel 'Ando' acceptabel is voor tijdelijke stemmingen, is 'Estoy feliz' veiliger en gebruikelijker om emotie uit te drukken. Gebruik 'andar' meer voor tijdelijke fysieke toestanden of 'rondlopen' terwijl je iets doet.

actuando

ahk-TWAHN-dohakˈtwan.do

gerundB1neutraal
Dit gerundium beschrijft de actieve 'bezigheid' of 'uitvoering van een taak' door een entiteit, vaak met een focus op verantwoordelijkheid of gedrag.
Een vereenvoudigd figuur met een rode cape die snel en doelgericht vooruit rent, wat het nemen van een beslissende actie of ingrijpen symboliseert.

Voorbeelden

La empresa está actuando de manera responsable con el medio ambiente.

Het bedrijf handelt verantwoordelijk ten opzichte van het milieu.

El abogado estuvo actuando como mediador en el conflicto.

De advocaat trad op als bemiddelaar in het conflict.

Actie versus toestand

Deze betekenis van 'actuando' richt zich op het lopende proces van ingrijpen of besluitvorming, niet slechts op een tijdelijke toestand.

jalar

hah-LAHRxaˈlaɾ

verbB1informeel
Informeel in Latijns-Amerikaans Spaans, dit werkwoord betekent 'werken' of 'functioneren', maar wordt vaak gebruikt in de ontkennende vorm om aan te geven dat iets kapot is.
Een kleine oranje tractor die door een veld rijdt met draaiende motor.

Voorbeelden

Mi computadora ya no jala.

Mijn computer werkt niet meer.

¿Jala bien el internet aquí?

Werkt het internet hier goed?

Jalar Gebruiken voor Technologie

Gebruik in een informele setting 'jalar' in plaats van 'funcionar' om meer als een local te klinken als je het over telefoons, auto's of apps hebt.

responder

rres-pon-derres.ponˈdeɾ

verbB1medisch/neutraal
Gebruik dit woord als 'functioneren' slaat op de reactie van een levend wezen (mens of dier) op een stimulus, zoals een behandeling of medicatie.
Een levendige prentenboekillustratie van een grote groene zonnebloem die zijn kop buigt naar een heldere, gele zon, wat een reactie op een stimulus aantoont.

Voorbeelden

El paciente no responde al tratamiento.

De patiënt reageert niet op de behandeling.

La empresa debe responder por los daños causados.

Het bedrijf moet verantwoordelijk zijn voor de veroorzaakte schade.

Mi coche viejo ya no responde bien en las subidas.

Mijn oude auto functioneert niet goed meer op hellingen.

Responder POR (Verantwoordelijkheid)

Wanneer 'responder' 'verantwoordelijk zijn voor iets' betekent, moet het gevolgd worden door het voorzetsel 'por': 'Tú respondes por el equipo' (Jij bent verantwoordelijk voor het team). Dit is een belangrijk verschil met het Nederlands, waar we vaak 'voor' gebruiken.

Gebruik voor emotionele reactie

Fout:Gebruik van 'Respondí con tristeza' (Ik reageerde met verdriet).

Correctie: Gebruik 'Reaccioné' of 'Contesté'. 'Responder' impliceert meestal een fysieke of functionele reactie, of een formeel antwoord.

Funcionar vs. Trabajar

De meest gemaakte fout is het verwarren van 'funcionar' en 'trabajar'. Hoewel beide 'werken' kunnen betekenen, wordt 'funcionar' veel breder ingezet, ook voor abstractere concepten en systemen. Gebruik 'trabajar' vooral voor machines die fysiek 'aan het werk' zijn.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.