Inklingo

Hoe zeg je "werken" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorwerkenis trabajargebruik 'trabajar' als je het hebt over een baan hebben, een taak uitvoeren, of als een machine, apparaat of systeem operationeel is.

trabajar🔊A1

Gebruik 'trabajar' als je het hebt over een baan hebben, een taak uitvoeren, of als een machine, apparaat of systeem operationeel is.

Meer leren →
funcionar🔊A1

Gebruik 'funcionar' specifiek wanneer machines of apparaten correct hun taak uitvoeren of in werking zijn.

Meer leren →
ir🔊A2

Gebruik 'ir' in de uitdrukking 'cómo te va' om te vragen hoe iets (zoals een nieuwe baan) verloopt of gaat.

Meer leren →
operar🔊A2

Gebruik 'operar' om te beschrijven hoe een systeem, vooral een technologisch of softwarematig systeem, functioneert of draait.

Meer leren →
jalar🔊B1

Gebruik 'jalar' informeel om aan te geven dat een machine of apparaat niet (meer) werkt of kapot is.

Meer leren →
obras🔊B1

Gebruik 'obras' om te verwijzen naar kunstwerken, literaire creaties of het complete werk van een auteur of artiest.

Meer leren →
trabajos🔊A1

Gebruik 'trabajos' om te verwijzen naar banen (meervoud) die iemand heeft, of specifiek naar artistieke of literaire creaties.

Meer leren →
marchar🔊B2

Gebruik 'marchar' om te beschrijven hoe een machine, systeem of zelfs een bedrijf goed functioneert of draait.

Meer leren →
obrar🔊B2

Gebruik 'obrar' om aan te geven dat iets (zoals medicijnen) een effect heeft of zijn werking doet.

Meer leren →
resultar🔊B2

Gebruik 'resultar' wanneer een plan, methode of machine succesvol is en het gewenste effect bereikt.

Meer leren →
Dutch → Spaans

trabajar

tra-ba-HARtɾa.βaˈxaɾ

VerbA1General
Gebruik 'trabajar' als je het hebt over een baan hebben, een taak uitvoeren, of als een machine, apparaat of systeem operationeel is.
Een jonge vrouw typt actief op een laptop aan een bureau in een lichte kantooromgeving, wat het concept van een baan illustreert.

Voorbeelden

Mi hermana trabaja en un hospital.

Mijn zus werkt in een ziekenhuis.

Necesito trabajar mañana por la mañana.

Ik moet morgenochtend werken.

¿En qué te gustaría trabajar en el futuro?

Wat zou je in de toekomst willen gaan doen?

El aire acondicionado no trabaja.

De airconditioning werkt niet.

Praten over waar je werkt

Om te zeggen waar je werkt of in welke sector je zit, gebruik je trabajar en. Bijvoorbeeld: 'Trabajo en un banco' (Ik werk bij een bank) of 'Trabajo en marketing' (Ik werk in marketing). Dit lijkt op het Nederlandse 'werken bij' of 'werken in'.

Praten over voor wie je werkt

Om te zeggen wie je werkgever is, gebruik je trabajar para. Bijvoorbeeld: 'Trabajo para una gran empresa' (Ik werk voor een groot bedrijf).

Werkwoord versus Zelfstandig Naamwoord

Fout:Me gusta mi trabajar.

Correctie: Me gusta mi trabajo. (Ik vind mijn baan leuk). Onthoud dat 'trabajar' de actie is (werken), en 'trabajo' het ding is (de baan).

funcionar

foon-syoh-NARfunθjoˈnaɾ

VerbA1General
Gebruik 'funcionar' specifiek wanneer machines of apparaten correct hun taak uitvoeren of in werking zijn.
Een felrode speelgoedrobot met zichtbare, draaiende tandwielen ziet er blij uit, wat aangeeft dat de machine werkt.

Voorbeelden

¿Funciona el aire acondicionado?

Werkt de airconditioning?

Mi teléfono dejó de funcionar ayer.

Mijn telefoon is gisteren gestopt met werken.

La nueva aplicación funciona muy rápido.

De nieuwe app functioneert erg snel.

Altijd Regelmatig

In tegenstelling tot sommige werkwoorden is 'funcionar' makkelijk! Het volgt het standaardpatroon voor '-ar' werkwoorden in elke tijd, dus je hoeft je nooit zorgen te maken over lastige stamveranderingen zoals bij sommige Nederlandse werkwoorden.

Gebruik van 'trabajar' voor zaken

Fout:El ordenador no trabaja.

Correctie: El ordenador no funciona. (Alleen mensen 'trabajan' (werken); zaken 'funcionan' (functioneren/werken). In het Nederlands gebruiken we 'werken' voor beide, maar in het Spaans is dit onderscheid belangrijk.)

ir

eer

VerbA2General
Gebruik 'ir' in de uitdrukking 'cómo te va' om te vragen hoe iets (zoals een nieuwe baan) verloopt of gaat.
Een gelukkig persoon die een duim omhoog geeft naast een gezonde, bloeiende groene plant, wat aangeeft hoe dingen 'gaan'.

Voorbeelden

¿Cómo te va en el nuevo trabajo?

Hoe gaat het met je bij de nieuwe baan?

Todo va bien, gracias por preguntar.

Alles gaat goed, bedankt voor het vragen.

La reunión fue muy mal.

De vergadering ging erg slecht.

Gebruik van 'ir' met Bijwoorden

Deze betekenis van 'ir' wordt bijna altijd gevolgd door een woord dat beschrijft hoe dingen gaan, zoals 'bien' (goed), 'mal' (slecht), of 'lentamente' (langzaam). Dit is vergelijkbaar met hoe we in het Nederlands 'het gaat goed/slecht' zeggen.

operar

oh-peh-RAHRopeˈɾaɾ

VerbA2General
Gebruik 'operar' om te beschrijven hoe een systeem, vooral een technologisch of softwarematig systeem, functioneert of draait.
Een felgekleurde industriële machine met zichtbare draaiende tandwielen en een lopende band die een klein object succesvol verplaatst, wat aangeeft dat deze functioneert.

Voorbeelden

El nuevo sistema operativo opera mucho más rápido.

Het nieuwe besturingssysteem functioneert veel sneller.

Esta empresa opera en varios países de Latinoamérica.

Dit bedrijf opereert in verschillende Latijns-Amerikaanse landen.

Context is Cruciaal

Wanneer 'operar' verwijst naar een machine of systeem, betekent het 'werken/functioneren'. Wanneer het naar een persoon verwijst, betekent het 'een operatie uitvoeren'. Het onderwerp van de zin bepaalt de betekenis, net als in het Nederlands (een machine 'draait', een chirurg 'voert uit').

jalar

hah-LAHRxaˈlaɾ

VerbB1Informal
Gebruik 'jalar' informeel om aan te geven dat een machine of apparaat niet (meer) werkt of kapot is.
Een kleine oranje tractor die door een veld rijdt met draaiende motor.

Voorbeelden

Mi computadora ya no jala.

Mijn computer werkt niet meer.

¿Jala bien el internet aquí?

Werkt het internet hier goed?

Jalar Gebruiken voor Technologie

Gebruik in een informele setting 'jalar' in plaats van 'funcionar' om meer als een local te klinken als je het over telefoons, auto's of apps hebt.

obras

OH-brasˈoβɾas

NounB1General
Gebruik 'obras' om te verwijzen naar kunstwerken, literaire creaties of het complete werk van een auteur of artiest.
Een stapel kleurrijke boeken naast een houten ezel met een leeg doek, en een klein voltooid kleisculptuur van een vogel.

Voorbeelden

Las obras completas del poeta se publicaron el año pasado.

De complete werken van de dichter werden vorig jaar gepubliceerd.

El museo exhibe obras de arte moderno.

Het museum toont moderne kunststukken.

Artistiek Meervoud

Wanneer je spreekt over een verzameling artistieke creaties (zoals boeken of schilderijen), is 'obras' de standaardmanier om 'werken' of 'stukken' te zeggen.

trabajos

trah-BAH-hostɾaˈβa.xos

NounA1General
Gebruik 'trabajos' om te verwijzen naar banen (meervoud) die iemand heeft, of specifiek naar artistieke of literaire creaties.
Een persoon die naast drie items staat die verschillende soorten banen vertegenwoordigen: een gele bouwhelm, een stapel kleurrijke boeken en een tuinschep.

Voorbeelden

Ella tuvo dos trabajos a la vez para pagar la universidad.

Ze had twee banen tegelijk om de universiteit te betalen.

Los trabajos creativos son difíciles de encontrar.

Creatieve banen zijn moeilijk te vinden.

Altijd Meervoud Mannelijk

Aangezien 'trabajos' het meervoud is van het mannelijke zelfstandig naamwoord 'trabajo', gebruikt het altijd mannelijke meervoudige bijvoeglijke naamwoorden en lidwoorden (bv. 'los trabajos', 'muchos trabajos'). In het Nederlands gebruiken we vaak 'de' voor zowel enkelvoud als meervoud, maar let op de bijvoeglijke naamwoorden.

Gebruik van 'Trabajos' voor Algemeen 'Werk'

Fout:Hago muchos trabajos hoy.

Correctie: Hago mucho trabajo vandaag. (Gebruik het enkelvoud 'trabajo' wanneer je verwijst naar het algemene concept van 'werk' of 'arbeid' zonder specifieke taken of banen te tellen.)

marchar

mar-CHARmaɾˈtʃaɾ

VerbB2General
Gebruik 'marchar' om te beschrijven hoe een machine, systeem of zelfs een bedrijf goed functioneert of draait.
Een close-up van twee grote, felgekleurde in elkaar grijpende tandwielen die soepel draaien.

Voorbeelden

El negocio marcha muy bien este trimestre.

De zaak gaat dit kwartaal erg goed.

Pregunté cómo marchaba la construcción de la casa.

Ik vroeg hoe de bouw van het huis vorderde.

El motor ya no marcha, creo que está roto.

De motor werkt niet meer, ik denk dat hij kapot is.

Onpersoonlijk Gebruik

Deze betekenis wordt vaak gebruikt in de derde persoon (hij/zij/u) om te praten over niet-menselijke zaken of situaties, zoals vragen '¿Cómo marcha todo?' (Hoe gaat alles?).

obrar

oh-BRARoˈβɾaɾ

VerbB2General
Gebruik 'obrar' om aan te geven dat iets (zoals medicijnen) een effect heeft of zijn werking doet.
Een kleine gieter die water geeft aan een verwelkte plant, waardoor deze rechtop en groen wordt.

Voorbeelden

La medicina tardará una hora en obrar.

Het medicijn zal een uur nodig hebben om te werken.

Sus palabras obraron un cambio en mi actitud.

Haar woorden werkten een verandering in mijn houding.

Abstracte Resultaten

In deze betekenis wordt 'obrar' vaak gebruikt met abstracte zelfstandige naamwoorden zoals 'verandering' (cambio) of 'wonder' (milagro) om aan te geven dat een actie een significant resultaat opleverde. Dit is vergelijkbaar met Nederlandse uitdrukkingen als 'een effect hebben' of 'zijn werk doen'.

resultar

reh-sool-TAHRresu'ltar

VerbB2General
Gebruik 'resultar' wanneer een plan, methode of machine succesvol is en het gewenste effect bereikt.
Een gloeilamp die fel gloeit boven een klein tandwielmechanisme.

Voorbeelden

Ese truco siempre resulta.

Die truc werkt altijd.

La nueva estrategia no resultó como esperábamos.

De nieuwe strategie pakte niet uit zoals we hadden verwacht.

Verwarring tussen 'trabajar' en 'funcionar'

De meest gemaakte fout is het door elkaar halen van 'trabajar' en 'funcionar'. Gebruik 'trabajar' voor de menselijke activiteit van werken of een baan hebben, en 'funcionar' specifiek voor het correct functioneren van machines en apparaten.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.