Inklingo

Hoe zeg je "handelen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorhandelenis actuargebruik 'actuar' wanneer je bedoelt: actie ondernemen, ingrijpen of op een bepaalde manier te werk gaan, vooral in reactie op een situatie..

actuar🔊B1

Gebruik 'actuar' wanneer je bedoelt: actie ondernemen, ingrijpen of op een bepaalde manier te werk gaan, vooral in reactie op een situatie.

Meer leren →
proceder🔊B1

Gebruik 'proceder' als je het hebt over het zich gedragen op een specifieke manier of het op een bepaalde manier aanpakken van een zaak, vaak met nadruk op voorzichtigheid.

Meer leren →
negociar🔊B2

Gebruik 'negociar' specifiek wanneer het gaat om het kopen, verkopen of ruilen van goederen of diensten.

Meer leren →
operar🔊B2

Gebruik 'operar' als het handelen betrekking heeft op financiële transacties, zoals beleggen in aandelen of op de beurs.

Meer leren →
haberse🔊C1

Gebruik 'haberse' in de betekenis van 'zich gedragen' of 'zich houden', vaak met een bijwoord dat de manier van handelen beschrijft.

Meer leren →
vender🔊A1

Gebruik 'vender' als het handelen puur slaat op het te koop aanbieden of verkopen van iets.

Meer leren →
Dutch → Spaans

actuar

ak-TOO-ar/akˈtwaɾ/

verbB1neutraal
Gebruik 'actuar' wanneer je bedoelt: actie ondernemen, ingrijpen of op een bepaalde manier te werk gaan, vooral in reactie op een situatie.
Een close-up van iemands handen met werkhandschoenen die stevig aan een grote rode hendel trekken.

Voorbeelden

Cuando hay una emergencia, hay que actuar sin dudar.

Wanneer er een noodsituatie is, moet men zonder aarzelen handelen.

El abogado tiene derecho a actuar en nombre de su cliente.

De advocaat heeft het recht om namens zijn cliënt op te treden.

Mi perro actuó muy mal con la visita.

Mijn hond gedroeg zich erg slecht tegenover de bezoekers.

Eenvoudige Vervoegingsregel

Hoewel 'actuar' er regelmatig uitziet, moet je onthouden dat er een accentteken op de 'u' komt (actúo, actúa, actúe) in de meeste tegenwoordige tijdsvormen om de uitspraak duidelijk te maken en de klemtoon op die lettergreep te leggen.

Verwarring tussen 'Actuar' en 'Hacer'

Fout:Het gebruik van 'hacer' wanneer je 'je gedragen' of 'actie ondernemen' in algemene zin bedoelt.

Correctie: 'Actuar' is beter voor doelbewuste acties of gedrag; 'hacer' wordt meestal gebruikt voor specifieke taken ('hacer la tarea').

proceder

/pro-seh-DEHR//pɾo.seˈðeɾ/

verbB1formeel
Gebruik 'proceder' als je het hebt over het zich gedragen op een specifieke manier of het op een bepaalde manier aanpakken van een zaak, vaak met nadruk op voorzichtigheid.
Een persoon die voorzichtig een kleine groene zaailing in een tuin plant.

Voorbeelden

Debemos proceder con mucha cautela en este asunto.

We moeten met grote voorzichtigheid handelen in deze kwestie.

El director no supo cómo proceder ante la emergencia.

De directeur wist niet hoe hij moest handelen in het aangezicht van de noodsituatie.

Gebruik van 'proceder a'

Wanneer je wilt zeggen dat je een taak begint of naar de volgende stap gaat, gebruik je 'proceder a' gevolgd door een ander werkwoord (infinitief).

Doorgaan met 'con' versus 'a'

Fout:Het gebruik van 'proceder a' wanneer je 'handelen met' bedoelt.

Correctie: Gebruik 'proceder con' voor de manier van handelen (bv. met voorzichtigheid) en 'proceder a' voor de actie zelf (bv. stemmen).

negociar

neh-go-see-AR/ne.ɣoˈsjaɾ/

verbB2neutraal
Gebruik 'negociar' specifiek wanneer het gaat om het kopen, verkopen of ruilen van goederen of diensten.
Een cartoonfiguur biedt een mand appels aan een andere figuur die een grote vis aanbiedt, wat een uitwisseling van goederen illustreert.

Voorbeelden

La empresa solo negocia con productos orgánicos.

Het bedrijf handelt alleen in biologische producten.

Históricamente, los comerciantes solían negociar en el puerto.

Historisch gezien deden kooplieden zaken in de haven.

Focus op Goederen

Wanneer 'negociar' 'handelen' betekent, legt het vaak de nadruk op het type goederen of diensten dat wordt gekocht en verkocht, in plaats van op het afdingen over de prijs. Dit is vergelijkbaar met het Nederlandse 'handelen in'.

operar

/oh-peh-RAHR//opeˈɾaɾ/

verbB2formeel
Gebruik 'operar' als het handelen betrekking heeft op financiële transacties, zoals beleggen in aandelen of op de beurs.
Een eenvoudige illustratie van twee cartoonhanden die stevig schudden boven een kleine stapel geld en een enkele gouden munt, wat een financiële transactie symboliseert.

Voorbeelden

Los inversores operaron con cautela en el mercado volátil.

De investeerders handelden voorzichtig op de volatiele markt.

La compañía decidió operar solo con proveedores locales.

Het bedrijf besloot alleen zaken te doen met lokale leveranciers.

haberse

/ah-behr-seh//aˈβeɾse/

verbC1formeel
Gebruik 'haberse' in de betekenis van 'zich gedragen' of 'zich houden', vaak met een bijwoord dat de manier van handelen beschrijft.
Een hoogwaardige, eenvoudige, kleurrijke kinderboekillustratie van een jong kind dat beleefd een houten deur openhoudt voor een oudere persoon die boodschappen draagt, wat goed gedrag aantoont.

Voorbeelden

El soldado se hubo con gran valor frente al enemigo.

De soldaat gedroeg zich met grote moed tegenover de vijand.

El director se había con mucha cautela en las negociaciones.

De directeur had zich met grote voorzichtigheid gedragen in de onderhandelingen.

Formele Vervanging

Deze betekenis wordt bijna altijd vervangen door het meer gebruikelijke werkwoord 'comportarse' in het moderne, dagelijkse Spaans. Je zult dit meestal alleen zien in oude romans of zeer formele geschriften.

Betekenissen Vermengen

Fout:No te hubiste bien en la fiesta (betekent 'Je gedroeg je niet goed op het feest').

Correctie: No te comportaste bien en la fiesta. (Gebruik 'comportarse' voor gedrag in informele contexten.)

vender

ben-DYEN-doh/benˈdjen.do/

verbA1neutraal
Gebruik 'vender' als het handelen puur slaat op het te koop aanbieden of verkopen van iets.
Een close-up van twee handen die betrokken zijn bij een transactie. De hand van een verkoper houdt één rode appel vast, terwijl de hand van een klant een gouden munt in de handpalm van de verkoper legt, wat de continue handeling van verkopen illustreert.

Voorbeelden

Mi hermano está vendiendo su vieja bicicleta.

Mijn broer is zijn oude fiets aan het verkopen.

Estuvimos vendiendo limonada toda la tarde para recaudar fondos.

We waren de hele middag limonade aan het verkopen om geld in te zamelen.

La empresa sigue vendiendo mucho a pesar de la crisis.

Het bedrijf blijft ondanks de crisis veel verkopen.

De Vorm voor de Voortdurende Actie

'Vendiendo' is het gerundium, de vorm die wordt gebruikt om aan te geven dat een actie bezig is. Voor '-er' en '-ir' werkwoorden verander je de uitgang naar '-iendo'.

De Presens Progressief Vormen

Om te zeggen 'Ik ben aan het verkopen', moet je het werkwoord 'estar' (zijn, voor tijdelijke toestanden) combineren met 'vendiendo': 'Estoy vendiendo.'

Het verkeerde 'zijn'-werkwoord gebruiken

Fout:Soy vendiendo.

Correctie: Estoy vendiendo. Gebruik 'estar' (wat 'zijn' betekent in een tijdelijke toestand) voor alle voortdurende acties.

Het infinitief gebruiken

Fout:Ella está vender el coche.

Correctie: Ella está vendiendo el coche. Vergeet niet altijd de '-ndo' vorm na 'estar' te gebruiken.

Actuar vs. Proceder

Beginners verwarren vaak 'actuar' en 'proceder'. 'Actuar' is algemener voor actie ondernemen, terwijl 'proceder' meer nadruk legt op de manier waarop je iets aanpakt, vaak met voorzichtigheid.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.