haberse
“haberse” betekent “te maken hebben met” in het Spaans. Het heeft 2 verschillende betekenissen, afhankelijk van de context:
te maken hebben met, het hoofd bieden aan
Ook: een aanvaring hebben met
📝 In Actie
El gerente se las tuvo que haber con el cliente insatisfecho.
B2De manager moest het hoofd bieden aan de ontevreden klant.
Si no cumples las reglas, te las vas a haber conmigo.
B2Als je de regels niet volgt, zul je met mij te maken krijgen.
zich gedragen
Ook: handelen
📝 In Actie
El soldado se hubo con gran valor frente al enemigo.
C1De soldaat gedroeg zich met grote moed tegenover de vijand.
El director se había con mucha cautela en las negociaciones.
C1De directeur had zich met grote voorzichtigheid gedragen in de onderhandelingen.
🔄 Vervoegingen
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Vertaal naar het Spaans
✏️ Snelle oefening
Snelle Quiz: haberse
Vraag 1 van 1
Welke zin gebruikt correct de gebruikelijke idiomatische betekenis van 'haberse'?
📚 Meer bronnen
👥 Woordfamilie▼
🎵 Rijmwoorden▼
📚 Etymologie▼
Het basiswerkwoord 'haber' komt van het Latijnse werkwoord *habēre*, wat 'hebben' of 'vasthouden' betekent. De toevoeging van het wederkerend voornaamwoord 'se' verschuift de functie van een hulpwerkwoord (gebruikt voor samengestelde tijden) naar een wederkerend werkwoord, waardoor geheel nieuwe, idiomatische betekenissen ontstaan zoals 'te maken hebben met' of de oudere betekenis 'zich gedragen'.
Eerste vermelding: c. 13th century (as pronominal/impersonal forms)
Cognaten (Verwante woorden)
💡 Beheers Spaans
Til je Spaans naar een hoger niveau. Lees 200+ geïllustreerde en ingesproken Spaanse verhalen op jouw niveau met de Inklingo app!
Veelgestelde Vragen
Waarom gebruikt 'haberse' 'las' als het 'te maken hebben met' betekent?
De 'las' in 'habérselas con' is een oud, vast onderdeel van het idioom. Het verwijst niet echt naar een specifiek vrouwelijk meervoudig zelfstandig naamwoord in het moderne Spaans. Je kunt het beste de hele uitdrukking, 'habérselas', als eenheid beschouwen die 'de kwestie/moeilijkheid hebben' betekent.
Wordt 'haberse' gebruikt voor 'er is/er zijn'?
Nee. De onpersoonlijke vorm 'er is/zijn' gebruikt 'haber' zonder het wederkerend voornaamwoord ('hay', 'hubo'). 'Haberse' is gereserveerd voor de idiomatische betekenis ('te maken hebben met') of de zeldzame, formele betekenis ('zich gedragen').

