Inklingo

Hoe zeg je "veronderstellen" in het Spaans

Het meest gebruikte Spaanse woord voorveronderstellenis suponergebruik 'suponer' als je een aanname doet op basis van de informatie die je hebt, vergelijkbaar met 'ik neem aan' of 'ik gok'.

suponer🔊A2

Gebruik 'suponer' als je een aanname doet op basis van de informatie die je hebt, vergelijkbaar met 'ik neem aan' of 'ik gok'.

Meer leren →
creer🔊A1

Gebruik 'creer' als je 'veronderstellen' gebruikt in de zin van 'denken' of 'geloven' dat iets waar is, zonder sterke basis.

Meer leren →
imaginar🔊B2

Kies 'imaginar' als je een aanname doet die gebaseerd is op een mentale voorstelling of een gok, vergelijkbaar met 'ik stel me voor'.

Meer leren →
asumir🔊C1

Gebruik 'asumir' wanneer je iets als waar aanneemt, vaak met een zekere mate van zekerheid of verantwoordelijkheid, vergelijkbaar met 'ik ga ervan uit'.

Meer leren →
presumir🔊B2

Gebruik 'presumir' in de betekenis van 'vermoeden' of 'aannemen dat iets waar is' in een meer formele of juridische context, vaak passief gebruikt.

Meer leren →
Dutch → Spaans

suponer

soo-poh-NEHRsu.poˈneɾ

verbumA2neutraal
Gebruik 'suponer' als je een aanname doet op basis van de informatie die je hebt, vergelijkbaar met 'ik neem aan' of 'ik gok'.
Een persoon kijkt naar een bewolkte lucht en houdt een paraplu vast, gissend dat het gaat regenen.

Voorbeelden

Supongo que vas a venir a la fiesta.

Ik veronderstel dat je naar het feest komt.

No supongas nada hasta que hables con ella.

Neem niets aan totdat je haar gesproken hebt.

De 'Poner'-Connectie

Dit woord is simpelweg het werkwoord 'poner' (plaatsen/leggen) met 'su-' ervoor. Elke keer dat je de vervoeging van 'poner' verandert, doe je precies hetzelfde voor 'suponer'!

De 'Ik'-vorm fout

Fout:Yo supono

Correctie: Yo supongo

creer

kreh-EHRkɾeˈeɾ

verbumA1neutraal
Gebruik 'creer' als je 'veronderstellen' gebruikt in de zin van 'denken' of 'geloven' dat iets waar is, zonder sterke basis.
Een persoon staat buiten en kijkt peinzend naar de lucht. Een kleine, duidelijke gedachtenballon boven hun hoofd bevat een pluizige regenwolk en een enkele regendruppel, wat een mening voorstelt.

Voorbeelden

Creo que va a llover.

Ik denk dat het gaat regenen.

Ellos no creen la historia.

Zij geloven het verhaal niet.

¿Crees que es una buena idea?

Vind jij dat een goed idee?

Meningen Uiten versus Twijfel Uiten

Wanneer je een mening uit met 'creo que...', gebruik je de normale werkwoordsvorm. Voorbeeld: 'Creo que es verdad' (Ik denk dat het waar is). Maar als je twijfel uit met 'no creo que...', verandert het volgende werkwoord naar een speciale vorm (de conjunctief/subjuntivo). Voorbeeld: 'No creo que sea verdad' (Ik denk niet dat het waar is). Dit is een belangrijk verschil met het Nederlands, waar we vaak de indicatief blijven gebruiken na 'ik denk niet dat...'

Verwarring tussen 'creer' en 'pensar'

Fout:'Pienso que va a llover.'

Correctie: 'Creo que va a llover.' Hoewel beide 'denken' kunnen betekenen, wordt 'creer' veel vaker gebruikt voor alledaagse meningen en overtuigingen. Gebruik 'pensar' meer voor het actieve proces van nadenken of overpeinzen.

imaginar

ee-mah-hee-NARimaɣiˈnaɾ

verbumB2neutraal
Kies 'imaginar' als je een aanname doet die gebaseerd is op een mentale voorstelling of een gok, vergelijkbaar met 'ik stel me voor'.
Een vriendelijk stripfiguur staat tussen twee eenvoudige, gesloten deuren, één rood en één blauw, met een bedachtzame, licht verbaasde uitdrukking en een kleine schouderophalen, wat aangeeft dat hij probeert te raden welke deur hij moet kiezen.

Voorbeelden

Me imagino que ya comiste, ¿verdad?

Ik veronderstel dat je al gegeten hebt, hè?

¿Te imaginas el precio de esa casa?

Kun je je de prijs van dat huis voorstellen?

Se imaginaron que la reunión sería más corta.

Zij namen aan dat de vergadering korter zou zijn.

De Reflexieve Verandering

Wanneer je het reflexieve voornaamwoord toevoegt (zoals 'me' of 'te'), verschuift de focus van het creëren van een beeld naar het uiten van een interne gedachte of aanname over de werkelijkheid. Dit is vergelijkbaar met hoe 'zich' in het Nederlands de betekenis kan veranderen (bv. 'denken' vs. 'zich bedenken').

Veelgebruikte Uitdrukking

Gebruik 'Me imagino que...' als een zeer natuurlijke, beleefde manier om een aanname in een gesprek te introduceren.

asumir

ah-soo-MEERa.suˈmiɾ

verbumC1formeel
Gebruik 'asumir' wanneer je iets als waar aanneemt, vaak met een zekere mate van zekerheid of verantwoordelijkheid, vergelijkbaar met 'ik ga ervan uit'.
Een stripfiguur die zelfverzekerd over een kleine opening tussen twee platforms stapt zonder naar beneden te kijken, wat wijst op een veronderstelling of iets als vanzelfsprekend beschouwen.

Voorbeelden

Asumo que ya habrás leído el informe completo.

Ik veronderstel dat je het volledige rapport inmiddels gelezen zult hebben.

Podemos asumir que el clima afectará el tráfico.

We kunnen aannemen dat het weer invloed zal hebben op het verkeer.

Mentale Aanname

Wanneer dit werkwoord wordt gebruikt om 'veronderstellen' te betekenen, gaat het om het maken van een logische sprong of mentale conclusie, in plaats van fysieke actie te ondernemen.

presumir

preh-soo-meerpɾesuˈmiɾ

verbumB2formeel
Gebruik 'presumir' in de betekenis van 'vermoeden' of 'aannemen dat iets waar is' in een meer formele of juridische context, vaak passief gebruikt.
Een persoon die naar een gesloten kartonnen doos kijkt met een gedachtenwolkje erboven met daarin een speelgoedbal.

Voorbeelden

Se presume que el sospechoso es inocente.

De verdachte wordt onschuldig verondersteld.

Podemos presumir que los resultados serán positivos.

We kunnen aannemen dat de resultaten positief zullen zijn.

Gebruik 'Se presume que'

Om 'Het wordt verondersteld dat' te zeggen, gebruik je het woord 'se' vóór het werkwoord. Het is een zeer gebruikelijke formele manier om een aanname uit te drukken zonder een specifieke persoon de schuld te geven.

Verwarring tussen 'suponer' en 'asumir'

Veel leerders verwarren 'suponer' en 'asumir'. Gebruik 'suponer' voor een algemene aanname of gok, en 'asumir' als je iets als een feit accepteert, vaak met een meer definitieve of verantwoordelijke toon.

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.