Inklingo

Hoe zeg je "braaksel" in het Spaans

Het Spaanse woord voorbraakselis vómitoA2 niveau.

Dutch → SpaansA2
nounA2
de substantie of de handeling van het overgeven
Een verdrietige cartoonhond die op een houten vloer zit naast een kleine groene plas.

Voorbeelden

Limpié el vómito del bebé con una toalla.

Ik heb het braaksel van de baby met een handdoek schoongemaakt.

El perro tiene náuseas y mucho vómito.

De hond heeft misselijkheid en veel braaksel.

Ese libro es un vómito de odio y resentimiento.

Dat boek is een uitstorting van haat en wrok.

Zelfstandige naamwoorden vs. Werkwoorden

In het Spaans verwijst het zelfstandig naamwoord 'vómito' (met accent) naar de 'substantie' of de handeling zelf. Om over de handeling te praten, gebruik je het werkwoord 'vomitar'.

Het belang van het accent

Het accent op de eerste 'o' is cruciaal. Zonder accent betekent 'vomito' 'ik braak' (de handeling). Met accent is 'vómito' het zelfstandig naamwoord (de substantie).

Gebruiken als werkwoord

Fout:Yo vómito después de comer.

Correctie: Yo vomito después de comer. (Verwijder het accent als je 'ik braak' bedoelt).

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.