Inklingo

Hoe zeg je "vroeger legde" in het Spaans

Het Spaanse woord voorvroeger legdeis poníaA1 niveau. Dit is een veelgebruikt woord in het dagelijks Spaans.

Dutch → SpaansA1

ponía

verbA1
gewoonte in het verleden
Een kinderboekillustratie die de hand van een jong kind toont die voorzichtig een kleurrijk speelblokje op een kleine stapel blokken legt.

Voorbeelden

Yo siempre ponía mis libros en la mesa grande.

Ik legde altijd mijn boeken op de grote tafel.

Él ponía la radio muy alta mientras cocinaba.

Hij zette de radio heel hard aan terwijl hij aan het koken was.

Usted ponía mucho esfuerzo en ese proyecto, ¿verdad?

Je stak er veel moeite in dat project, hè?

Het onderwerp identificeren

'Ponía' kan 'ik legde' of 'hij/zij/het/u legde' betekenen. Je hebt altijd de context of het onderwerp (yo, él, ella, usted) nodig om te weten wie de actie uitvoert. Dit is anders dan in het Nederlands, waar de werkwoordsvorm (ik legde vs. hij legde) vaak al duidelijkheid geeft.

Functie van de Imperfecto

Gebruik 'ponía' om te praten over acties die aan de gang waren, regelmatig herhaald werden (een gewoonte), of om een scène of situatie in het verleden te beschrijven, zonder de nadruk te leggen op wanneer de actie eindigde. Dit komt overeen met de Nederlandse onvoltooid verleden tijd (OVT) bij gewoontes.

Fout:Puse mis libros en la mesa cada día. (Ik zette mijn boeken elke dag op tafel.)

Correctie: Ponía mis libros en la mesa cada día. (Ik legde vroeger mijn boeken op tafel.) De imperfecte vorm 'ponía' is vereist voor herhaalde gewoontes, net zoals in het Nederlands de OVT ('legde') de voorkeur heeft boven de voltooid verleden tijd ('heb gelegd') in deze context.

Gerelateerde vertalingen

Leer Spaans met Inklingo

Interactieve verhalen, gepersonaliseerd leren en meer.