Inklingo
A wooden pestle crushing cloves of garlic inside a stone mortar.

Koniugacja machacar Czas przeszły niedokonany

machacarto crush

A2regular with spelling change -ar★★★★
Szybka odpowiedź:

The imperfect of machacar is regular: machacaba, machacabas, machacaba, machacábamos, machacabais, machacaban.

Formy machacar Czas przeszły niedokonany

yomachacaba
machacabas
él/ella/ustedmachacaba
nosotrosmachacábamos
vosotrosmachacabais
ellos/ellas/ustedesmachacaban

Kiedy używać Czas przeszły niedokonany

Use this to describe a repeated action in the past (e.g., how your grandma used to crush herbs) or an ongoing action.

Uwagi dotyczące machacar w czasie Czas przeszły niedokonany

Machacar is fully regular in the imperfect indicative.

Przykładowe zdania

  • Mi abuela machacaba las hierbas en un mortero.

    My grandmother used to crush the herbs in a mortar.

    él/ella/usted

  • Nosotros machacábamos el metal en la antigua fábrica.

    We used to crush the metal in the old factory.

    nosotros

  • Mientras tú machacabas el ajo, yo cortaba la cebolla.

    While you were crushing the garlic, I was cutting the onion.

Częste błędy

  • Błąd: Using 'machacía' instead of 'machacaba'.

    Poprawnie: machacaba

    Dlaczego: -ar verbs always use -aba endings in the imperfect, never -ía.

Opanuj hiszpańskie czasowniki w kontekście

Zapamiętywanie tabel to dopiero początek. Przeczytaj ponad 200 ilustrowanych i udźwiękowionych hiszpańskich historii, aby zobaczyć czasowniki takie jak 'machacar' używane naturalnie — w czasach, których się uczysz.

Powiązane czasy