Inklingo

algodón

ahl-go-DONal.ɣoˈðon

bawełna

Również: roślina bawełny
Pojedyncza, puszysta biała kłaczka bawełny pękająca na brązowej łodydze, ilustrująca surowe włókno.

📝 W użyciu

Esta camiseta es muy cómoda porque es de algodón.

A1

Ta koszulka jest bardzo wygodna, ponieważ jest z bawełny.

El algodón es una de las fibras naturales más suaves.

A2

Bawełna jest jednym z najdelikatniejszych włókien naturalnych.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • algodón orgánicobawełna organiczna
  • hilo de algodónnić bawełniana

wata bawełniana, wacik

Również: cukrowa wata
Miękka, nieregularna kępka białej waty bawełnianej leżąca na płaskiej powierzchni, używana do czyszczenia.

📝 W użyciu

Usé un poco de algodón y alcohol para desinfectar el corte.

A2

Użyłem trochę waty bawełnianej i alkoholu, aby zdezynfekować ranę.

Los niños pidieron algodón de azúcar en la feria.

A2

Dzieci poprosiły o cukrową watę na festynie.

Powiązania słów

Synonimy

  • torunda (tampon / wacik (medyczny))

Częste kolokacje

  • algodón de azúcarcukrowa wata
  • bola de algodónkula bawełniana / wacik

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: algodón

Pytanie 1 z 1

Które wyrażenie poprawnie używa 'algodón' do opisania słodkiego przysmaku?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
algodonero(roślina bawełny / plantator bawełny)Rzeczownik
algodonoso(bawełniany / puszysty)Przymiotnik
🎵 Rymy
salmóncanción
📚 Etymologia

Słowo to pochodzi od arabskiego *al-quṭn*, oznaczającego 'bawełna'. Wiele hiszpańskich słów zaczynających się na 'al-' (jak *almohada* czy *alfombra*) zostało zapożyczonych z arabskiego w czasach stuletnich wpływów Maurów w Hiszpanii.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: algodãoCatalan: cotó

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego 'algodón' zaczyna się na 'al-'?

'Al-' jest pozostałością arabskiego rodzajnika określonego, oznaczającego 'the'. Kiedy Hiszpanie zapożyczyli to słowo z arabskiego, zachowali 'al-' jako część samego słowa, co jest częstym wzorcem w hiszpańskim słownictwie.