botella
“botella” znaczy “butelka” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
butelka
Również: flaszka
📝 W użyciu
Necesito comprar una botella de leche para el desayuno.
A1Muszę kupić butelkę mleka na śniadanie.
Esta botella de cristal está casi vacía; hay que reciclarla.
A2Ta szklana butelka jest prawie pusta; musimy ją poddać recyklingowi.
Por favor, no dejes botellas abiertas en la nevera.
A2Proszę nie zostawiać otwartych butelek w lodówce.
korek uliczny
Również: sesja picia/impreza alkoholowa
📝 W użyciu
Cogimos una botella tremenda cerca de la capital y llegamos tarde.
B2Utknęliśmy w strasznym korku ulicznym w pobliżu stolicy i przyjechaliśmy późno.
Se montó una botella grande en la fiesta después de medianoche.
B2Na imprezie po północy zaczęła się duża sesja picia.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: botella
Pytanie 1 z 1
Które zdanie używa 'botella' w znaczeniu przenośnym (nie jako pojemnik)?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Słowo przeszło przez francuski, pochodząc od starofrancuskiego słowa 'bouteille'. Ostatecznie wywodzi się od późnołacińskiego terminu 'butticula', który był zdrobnieniem (małą wersją) 'buttina' oznaczającego 'beczkę' lub 'małą beczkę'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'botella' jest zawsze rodzaju żeńskiego?
Tak, 'botella' to rzeczownik rodzaju żeńskiego. Zawsze należy używać z nim 'la botella' lub 'una botella'.
Jeśli jestem w Ameryce Łacińskiej, czy ludzie zrozumieją 'botella' jako korek uliczny?
Nie, to znaczenie jest bardzo specyficzne dla Hiszpanii. W większości Ameryki Łacińskiej powinieneś używać słów takich jak 'tráfico' lub 'atasco' na określenie korka ulicznego.

