botones
“botones” znaczy “guziki” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
guziki
Również: przyciski, pokrętła
📝 W użyciu
Necesito coser dos botones nuevos a mi chaqueta.
A1Muszę przyszyć dwa nowe guziki do mojej kurtki.
Hay que presionar los botones grandes para iniciar la lavadora.
A2Trzeba nacisnąć duże guziki, aby uruchomić pralkę.
portierzy
Również: chłopcy na posyłki
📝 W użyciu
Los botones nos ayudaron a subir las maletas al quinto piso.
B1Portierzy pomogli nam wnieść walizki na piąte piętro.
El botones del hotel es muy amable y siempre sonríe.
B2Hotelowy portier jest bardzo miły i zawsze się uśmiecha.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: botones
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'botones' w kontekście pracy?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od starszego hiszpańskiego słowa 'botón', które samo w sobie wywodzi się od starofrancuskiego *boton*, oznaczającego 'pączek' lub 'gałka/كبstyk', związanego z ideą czegoś, co wystaje lub wypukłe.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (as 'botón')
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'botones' odnosi się tylko do pracowników hotelu?
Chociaż kontekst hotelowy jest najczęstszy, 'botones' może również oznaczać 'chłopca na posyłki' lub 'biurowego' – młodą osobę zatrudnioną do załatwiania spraw lub obsługi gości w formalnym otoczeniu.
Jak poznać, czy 'botones' oznacza 'guziki', czy 'portierów'?
Kluczowy jest kontekst! Jeśli mówisz o ubraniach, elektronice lub małych okrągłych zapięciach, oznacza to 'guziki'. Jeśli mówisz o osobie noszącej bagaż lub noszącej mundur, oznacza to 'portierów'.

