cláusula
“cláusula” znaczy “klauzula” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

📝 W użyciu
Lee bien cada cláusula del contrato antes de firmar.
B1Przeczytaj uważnie każdą klauzulę umowy przed podpisaniem.
El jugador tiene una cláusula de rescisión millonaria.
B2Zawodnik ma klauzulę odejścia wartą miliony dolarów.
Esta cláusula protege los derechos del trabajador.
C1Ta klauzula chroni prawa pracownika.

📝 W użyciu
Una cláusula relativa añade información sobre el sustantivo.
C1Zdanie względne dodaje informacji o rzeczowniku.
Esta oración tiene dos cláusulas conectadas por 'pero'.
C2To zdanie ma dwa zdania składowe połączone spójnikiem 'ale'.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: cláusula
Pytanie 1 z 3
Jeśli podpisujesz umowę najmu, gdzie znajdziesz zasady dotyczące zwierząt?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'clausula', które oznacza 'zakończenie' lub 'koniec okresu'. Pochodzi od czasownika 'claudere', oznaczającego 'zamykać'. W historii używano go do zaznaczenia końca sekcji tekstu.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'cláusula' używa się tylko w kontekście prawnym?
Głównie tak. Chociaż może być używane w gramatyce do opisu części zdania, w codziennym życiu prawie zawsze usłyszysz je, gdy mowa o umowach, ubezpieczeniach lub profesjonalnym sporcie.
Czy ma akcent?
Tak! Ma akcent nad pierwszą literą 'a' (cláusula), ponieważ akcent pada na trzecią sylabę od końca.
Czy to to samo co 'párrafo' (akapist)?
Nie do końca. 'Párrafo' to wizualny blok tekstu. 'Cláusula' to konkretny punkt prawny, który może mieć jedną sentencję lub cały akapit.

