Inklingo

coño

KOHN-yoˈko.ɲo

cholera, do diabła

Również: wow
WykrzyknikC1slang
SpainVenezuela
Osoba z zaskoczoną i sfrustrowaną miną, trzymająca się za twarz.

📝 W użyciu

¡Coño! Me olvidé las llaves otra vez.

C1

Cholera! Znowu zapomniałem kluczy.

¿Pero qué coño estás haciendo?

C1

Co do diabła robisz?

¡Coño, qué alegría verte!

C1

Wow, co za radość cię widzieć!

Powiązania słów

Synonimy

  • joder (kurwa/cholera)
  • caramba (nieboskie (grzeczna alternatywa))

Częste kolokacje

  • ¿Qué coño...?Co do diabła...?
  • ¡Coño ya!Dość już!

Idiomy i wyrażenia

  • estar hasta el coñoByć skrajnie czymś zmęczonym lub mieć czegoś dość

cipka

RzeczownikmC2slang
Prosty różowy kwiat z miękkimi płatkami.

📝 W użyciu

Esa es una palabra muy malsonante para referirse al coño.

C2

To bardzo wulgarne słowo do określenia [sromu].

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: coño

Pytanie 1 z 3

Która sytuacja jest najbardziej odpowiednia do użycia słowa 'coño'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
coñazo(ogromne nudziarstwo lub mocne uderzenie)Rzeczownik
coñonear(dokuczać lub drwić z kogoś)Czasownik
🎵 Rymy
otoñomoño
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa 'cunnus', które było wulgarnym określeniem tej samej części anatomicznej.

Pierwsze odnotowanie: Evidence of its use exists since the Middle Ages in vulgar speech.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: conchoFrench: con

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'coño' jest tak złe jak angielskie 'C-word'?

W Hiszpanii jest zazwyczaj mniej obraźliwe niż angielskie 'C-word' i bardziej przypomina 'cholera' lub 'kurczę', w zależności od tonu. Jednak w wielu krajach Ameryki Łacińskiej pozostaje ono niezwykle obraźliwe.

Czy mogę użyć 'coño' do opisania osoby?

Nie, zazwyczaj nie używa się go do bezpośredniego nazywania kogoś. Użyłbyś/abyś 'coñazo', aby opisać kogoś, kto jest bardzo irytujący lub nudny.

Co mogę powiedzieć zamiast tego, jeśli chcę być uprzejmy/a?

Możesz użyć '¡Ostra!', '¡Caramba!' lub '¡Miércoles!', aby wyrazić zaskoczenie bez wulgarności.