Inklingo

mono

MOH-nohˈmo.no

małpa

Również: małpa człekokształtna
Mexico
Małpka siedząca na grubej zielonej gałęzi drzewa, trzymająca żółtego banana.

📝 W użyciu

El mono come plátanos muy rápido en el zoológico.

A1

Małpa bardzo szybko zjada banany w zoo.

Dicen que el mono es el animal más inteligente del bosque.

A2

Mówią, że małpa jest najinteligentniejszym zwierzęciem w lesie.

Powiązania słów

Synonimy

  • simio (małpa człekokształtna)

Częste kolokacje

  • mono aulladorwyjca
  • parque de monospark małp

Idiomy i wyrażenia

  • estar como un monobyć bardzo psotnym lub niegrzecznym (często używane w odniesieniu do dzieci)

słodki

Również: ładny
PrzymiotnikmA2informal
Malutki, puszysty biały kociak siedzący na miękkim niebieskim kocyku z wielkimi, niewinnymi oczami.

📝 W użyciu

¡Qué mono es tu bebé con ese gorro!

A2

Jakże słodkie jest Twoje dziecko w tym kapelusiku!

Hemos comprado una casa muy mona en la costa.

B1

Kupiliśmy bardzo ładny dom na wybrzeżu.

Ella es muy mona, pero no sabe que me gusta.

B2

Jest bardzo atrakcyjna, ale nie wie, że mi się podoba.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

kombinezon

Również: ogrodniczki, kombinezon roboczy
Prosty, jaskrawoczerwony, całodługi kombinezon starannie powieszony na drewnianym wieszaku.

📝 W użyciu

Ponte el mono de pintor para no mancharte la ropa.

B1

Załóż kombinezon malarski, żeby nie poplamić ubrań.

Compró un mono elegante para la fiesta.

B2

Kupiła elegancki kombinezon na przyjęcie.

Powiązania słów

Synonimy

  • buzo (kombinezon/nurkowiec)

Częste kolokacje

  • mono de trabajokombinezon roboczy

Vocabulary Collections

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: mono

Pytanie 1 z 1

W którym zdaniu 'mono' jest użyte jako przymiotnik oznaczający 'słodki'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo pochodzi od arabskiego słowa *maimūn*, które oznacza 'szczęśliwy' lub 'pomyślny'. Słowo to było historycznie używane jako nazwa małp człekokształtnych lub małp, prawdopodobnie ze względu na związane z nimi przesądy.

Pierwsze odnotowanie: 15th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Arabic: maimūn

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'mono' zawsze oznacza 'słodki' w każdym kraju hiszpańskojęzycznym?

Nie. Chociaż jest rozumiane wszędzie, przymiotnik 'mono' oznaczający 'słodki' jest znacznie częściej używany w Hiszpanii. W Ameryce Łacińskiej ludzie częściej używają 'lindo' lub 'bonito' w tym samym znaczeniu.

Jeśli noszę jednoczęściowy strój, czy powinnam użyć 'mono' czy 'mona'?

Powinnaś użyć 'el mono' (rodzaj męski), ponieważ 'mono' jest rzeczownikiem rodzaju męskiego, gdy odnosi się do ubrania, niezależnie od tego, czy nosi je mężczyzna, czy kobieta. W języku polskim rzeczownik 'kombinezon' jest rodzaju męskiego, więc nie ma tu problemu z dopasowaniem.