tono
“tono” znaczy “ton” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
ton, wysokość dźwięku
Również: nutka
📝 W użyciu
El piano necesita afinación, el tono está un poco bajo.
A2Fortepian wymaga strojenia, ton jest trochę za niski.
Su voz tiene un tono muy grave y resonante.
B1Jego głos ma bardzo głęboką i rezonującą wysokość dźwięku.
El tono de llamada de mi móvil es una melodía clásica.
A2Dzwonek mojego telefonu komórkowego to klasyczna melodia.
ton, sposób
Również: nastrój
📝 W użyciu
No me gusta el tono agresivo con el que me hablaste.
B1Nie podoba mi się agresywny ton, w jakim do mnie mówiłeś.
El artículo tenía un tono muy formal y serio.
B2Artykuł miał bardzo formalny i poważny ton.
Por favor, baja el tono; estamos en una biblioteca.
B1Proszę, ścisz głos/uspokój ton; jesteśmy w bibliotece.
odcień, barwa
Również: tonacja
📝 W użyciu
Me encantan los tonos azules y verdes oscuros.
B2Uwielbiam ciemnoniebieskie i zielone odcienie.
Ella se tiñó el pelo de un tono rojizo muy natural.
B2Zafarbowała włosy na bardzo naturalny rudawy odcień.
El pintor usó tonos cálidos para representar el atardecer.
C1Malarz użył ciepłych tonów do przedstawienia zachodu słońca.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: tono
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa 'tono' do opisania czyjejś postawy lub sposobu mówienia?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Hiszpańskie słowo 'tono' pochodzi od łacińskiego słowa *tonus*, które z kolei wywodzi się od starożytnego greckiego słowa *tónos*. Pierwotne znaczenie wiązało się z 'rozciąganiem' lub 'napięciem', szczególnie struny. To napięcie doprowadziło do powstania koncepcji wysokości dźwięku, a później metaforycznie rozszerzyło się na napięcie lub sposób mówienia (postawę) oraz intensywność koloru.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'tono' jest używane na określenie 'dzwonka' w Hiszpanii?
Tak, absolutnie! 'Tono de llamada' to standardowy sposób na powiedzenie 'dzwonka' telefonu komórkowego lub stacjonarnego.
Czym 'tono' różni się od 'voz'?
'Voz' oznacza 'głos' (fizyczny dźwięk produkowany). 'Tono' opisuje *jakość* lub *postawę* tego głosu, lub konkretną wysokość dźwięku, którą osiąga. Pomyśl o 'voz' jako o instrumencie, a o 'tono' jako o ustawieniu lub nucie.


