nota
“nota” znaczy “ocena” po hiszpańsku. Ma 4 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
ocena, stopień
Również: wynik
📝 W użyciu
Mi hermana sacó la nota más alta de la clase.
A2Moja siostra dostała najwyższą ocenę w klasie.
¿Qué nota necesitas para aprobar el curso?
A1Jakiej oceny potrzebujesz, żeby zdać kurs?
notatka
Również: zapis, uwaga
📝 W użyciu
Dejé una nota a mi compañero de piso antes de salir.
A1Zostawiłem notatkę mojemu współlokatorowi przed wyjściem.
El director tomó nota de todos nuestros comentarios.
B1Dyrektor zanotował wszystkie nasze uwagi.
banknot, banknot
Również: doniesienie prasowe
📝 W użyciu
El cajero me dio una nota de veinte dólares.
B1Kasjer dał mi banknot dwudziestodolarowy.
La nota de portada en el diario habla de la crisis.
B2Artykuł na pierwszej stronie gazety mówi o kryzysie.
nuta

📝 W użyciu
El piano tocó la nota más alta de la melodía.
B1Fortepian zagrał najwyższą nutę melodii.
Hay una nota de tristeza en su voz.
C1W jego głosie słychać nutę smutku.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: nota
Pytanie 1 z 2
W którym z poniższych zdań 'nota' oznacza 'banknot'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *nota*, oznaczającego 'znak', 'oznakę' lub 'cechę wyróżniającą'. Koncepcja znaku jako oceny, znaku pisanego lub znaku muzycznego jest spójna od wieków.
Pierwsze odnotowanie: 13th century (in Spanish)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'nota' jest rodzaju męskiego czy żeńskiego?
'Nota' jest zawsze rodzaju żeńskiego: 'la nota'. Nawet gdy odnosi się do banknotu lub oceny, należy z nią używać przymiotników rodzaju żeńskiego (np. 'la nota alta', 'una nota nueva').
Jak odróżnić 'nota' (ocena) od 'calificación'?
Często są one wymienne, zwłaszcza w Hiszpanii. 'Nota' to zazwyczaj prosty wynik (np. 8/10). 'Calificación' może czasem oznaczać szerszą ocenę lub ewaluację (np. 'Apto' lub 'No Apto'), ale w codziennej rozmowie szkolnej zazwyczaj oznaczają to samo.



