anotar
“anotar” znaczy “zapisać” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zapisać
Również: zanotować
📝 W użyciu
Tengo que anotar tu número de teléfono.
A1Muszę zapisać Twój numer telefonu.
Ella anotó la dirección en un papel.
A2Zapisała adres na kartce papieru.
Si no lo anotas ahora, se te va a olvidar pronto.
B1Jeśli tego teraz nie zapiszesz, szybko zapomnisz.
zdobyć

📝 W użyciu
¡Messi anotó un gol increíble!
A1Messi zdobył niesamowitą bramkę!
Él anotó veinte puntos en el partido de ayer.
A2Zdobył dwadzieścia punktów w wczorajszym meczu.
Es difícil anotar contra este equipo.
B1Trudno jest zdobyć bramkę przeciwko tej drużynie.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: anotar
Pytanie 1 z 3
Jeśli jesteś na spotkaniu i chcesz zapamiętać datę, powinieneś...
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa 'annotare', które łączy 'ad' (do) i 'nota' (znak). W zasadzie oznacza dodanie znaku do czegoś.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mogę używać 'anotar' do robienia notatek na lekcji?
Tak! Jest do tego idealny. Możesz powiedzieć 'Estoy anotando lo que dice el profesor' (Zapisuję to, co mówi nauczyciel).
Czy 'anotar' jest formalne czy nieformalne?
Jest neutralne. Możesz go używać z przyjaciółmi, w pracy lub na stadionie sportowym, nie brzmiąc zbyt sztywno ani zbyt swobodnie.
Jaka jest różnica między 'anotar' a 'apuntar'?
Są one prawie identyczne, gdy oznaczają 'zapisać'. 'Apuntar' może również oznaczać 'wskazywać', podczas gdy 'anotar' oznacza również 'zdobyć'. W przypadku notatek są wymienne.

