Inklingo

marcar

mar-KARmaɾˈkaɾ

wybierać

Również: dzwonić
CzasownikA1regular (spelling change in preterite yo) ar
Dłoń naciska przycisk na ekranie smartfona.
past Participlemarcado
infinitivemarcar
gerundmarcando

📝 W użyciu

Por favor, marca el código de área antes del número.

A1

Proszę wybrać numer kierunkowy przed numerem.

¿Ya marcaste el teléfono de la oficina?

A2

Czy wybrałeś już numer telefonu do biura?

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • marcar un númerowybierać numer
  • marcar el cerowybierać zero

strzelić

Również: trafić
CzasownikA2regular (spelling change in preterite yo) ar
Piłka nożna wpada do bramki, wskazując na strzelonego gola.
past Participlemarcado
infinitivemarcar
gerundmarcando

📝 W użyciu

El delantero marcó el gol de la victoria en el último minuto.

A2

Napastnik strzelił zwycięskiego gola w ostatniej minucie.

Si marcas más puntos que yo, ganas el partido.

B1

Jeśli zdobędziesz więcej punktów niż ja, wygrywasz grę.

Powiązania słów

Synonimy

  • anotar (strzelić, zanotować)

Antonimy

  • fallar (spudłować (strzał))

Częste kolokacje

  • marcar un penaltistrzelić rzut karny
  • marcar la diferenciazrobić różnicę

zaznaczyć, wskazać

Również: zaznaczyć krzyżykiem
CzasownikB1regular (spelling change in preterite yo) ar
Prosty rysunek czerwonego ołówka rysującego grubą, prostą linię na białej powierzchni.
past Participlemarcado
infinitivemarcar
gerundmarcando

📝 W użyciu

El reloj marcó las doce en punto.

B1

Zegar wskazywał dokładnie dwunastą.

Debes marcar con una 'X' la casilla correcta.

B1

Musisz zaznaczyć właściwe pole krzyżykiem.

El mapa marca dónde está el tesoro.

B2

Mapa wskazuje, gdzie jest skarb.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • marcar territoriozaznaczać terytorium
  • marcar la horawskazywać godzinę

pozostawić ślad, definiować

Również: wgłębić
CzasownikB2regular (spelling change in preterite yo) ar
Wyraźny, głęboki ślad stopy wciśnięty w miękki, mokry piasek na plaży.
past Participlemarcado
infinitivemarcar
gerundmarcando

📝 W użyciu

Esa experiencia marcó su vida para siempre.

B2

To doświadczenie naznaczyło jej życie na zawsze.

La caída le marcó la rodilla con un moretón.

B2

Upadek pozostawił ślad (siniak) na jej kolanie.

Powiązania słów

Synonimy

Częste kolokacje

  • marcar una tendenciawyznaczać trend
  • marcar la pautawyznaczać standard

🔄 Koniugacje

indicative

present

vosotrosmarcáis
él/ella/ustedmarca
marcas
yomarco
nosotrosmarcamos
ellos/ellas/ustedesmarcan

preterite

vosotrosmarcasteis
él/ella/ustedmarcó
marcaste
yomarqué
nosotrosmarcamos
ellos/ellas/ustedesmarcaron

imperfect

vosotrosmarcabais
él/ella/ustedmarcaba
marcabas
yomarcaba
nosotrosmarcábamos
ellos/ellas/ustedesmarcaban

subjunctive

present

vosotrosmarquéis
él/ella/ustedmarque
marques
yomarque
nosotrosmarquemos
ellos/ellas/ustedesmarquen

imperfect

vosotrosmarcarais/marcaseis
él/ella/ustedmarcara/marcase
marcaras/marcases
yomarcara/marcase
nosotrosmarcáramos/marcásemos
ellos/ellas/ustedesmarcaran/marcasen

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: marcar

Pytanie 1 z 2

Które zdanie używa 'marcar' w znaczeniu 'wybierać numer telefonu'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo pochodzi od germańskiego rdzenia *marka, oznaczającego 'granicę' lub 'znak'. Ten rdzeń został zaadaptowany do łaciny ludowej, a następnie do hiszpańskiego, zachowując podstawowe znaczenie wyznaczania granicy lub pozostawiania znaku.

Pierwsze odnotowanie: 12th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: marquerEnglish: mark

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'marcar' jest używane do zdobywania punktów we wszystkich sportach?

Tak, 'marcar' jest powszechnie używane do zdobywania bramek (piłka nożna), punktów (koszykówka) lub nawet okrążeń w wyścigach. Obejmuje ogólne pojęcie zapisania sukcesu lub osiągnięcia.

Jak powiedzieć 'to mark' w znaczeniu 'oceniać pracę'?

Chociaż 'marcar' może oznaczać postawienie znaku na papierze, w specyficznym znaczeniu oceniania lub poprawiania pracy ucznia, częściej używa się czasownika 'corregir' (poprawiać) lub 'calificar' (oceniać).