telefonear
“telefonear” znaczy “dzwonić” po hiszpańsku (wykonać połączenie).
dzwonić
Również: telefonować, dzwonić
📝 W użyciu
Yo telefoneo a mi madre todos los domingos.
A1Dzwonię do mamy w każdą niedzielę.
¿Puedes telefonear al hotel para confirmar nuestra reserva?
A2Czy możesz zadzwonić do hotelu, aby potwierdzić naszą rezerwację?
Le telefoneé varias veces pero no me contestó.
B1Dzwoniłem do niego kilka razy, ale nie odebrał.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: telefonear
Pytanie 1 z 3
Jak powiedzieć 'Dzwoniłam do mojej siostry'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Utworzony w języku hiszpańskim przez przekształcenie rzeczownika 'teléfono' (telefon) w czasownik. Rdzeń pochodzi z greckiego 'tele' (daleko) i 'phono' (głos lub dźwięk).
Pierwsze odnotowanie: 19th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'telefonear' odnosi się również do telefonów komórkowych?
Tak, obejmuje każde urządzenie telefoniczne, chociaż 'llamar' pozostaje najbardziej naturalnym wyborem w przypadku telefonów komórkowych. W języku polskim 'dzwonić' odnosi się do obu typów urządzeń.
Czy to jest czasownik regularny?
Tak, podąża za standardowym wzorcem dla wszystkich czasowników zakończonych na -ar. W języku polskim czasowniki takie jak 'dzwonić' również odmieniają się regularnie.
Czy oznacza to 'wołać' czyjeś imię?
Nie. Aby zawołać czyjeś imię lub krzyknąć do kogoś, powinieneś użyć 'llamar'. 'Telefonear' odnosi się wyłącznie do używania telefonu. W języku polskim 'wołać' lub 'nawoływać' to inne czasowniki.