dejadme
“dejadme” znaczy “pozwól mi” po hiszpańsku (dawanie pozwolenia lub proszenie o przestrzeń).
pozwól mi, daj mi
Również: zostaw mnie w spokoju
📝 W użyciu
Dejadme un momento, necesito pensar.
B1Pozwól mi chwilę; muszę pomyśleć.
¡Dejadme pasar, por favor! Tengo prisa.
B1Pozwólcie mi przejść, proszę! Spieszę się.
Si no podéis ayudarme, al menos dejadme en paz.
B2Jeśli nie możesz mi pomóc, przynajmniej zostaw mnie w spokoju.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: dejadme
Pytanie 1 z 2
Które polskie zdanie najlepiej oddaje znaczenie '¡Dejadme trabajar!'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Czasownik bazowy 'dejar' pochodzi od łacińskiego słowa 'laxare', oznaczającego 'rozluźniać, rozciągać lub uwalniać'. Dlatego 'dejar' może oznaczać zarówno 'zostawić coś za sobą', jak i 'pozwolić komuś coś zrobić'. 'Me' to po prostu zaimek 'mnie'.
Pierwsze odnotowanie: The verb 'dejar' dates back to early Romance languages, but the specific compound form 'dejadme' follows standard Spanish morphological rules developed over centuries.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego używa się 'dejadme', a nie 'déjenme'?
'Dejadme' używa formy 'vosotros', która jest nieformalnym sposobem zwracania się do wielu osób, używanym prawie wyłącznie w Hiszpanii. 'Déjenme' używa formalnej formy 'ustedes' (popularnej w Ameryce Łacińskiej), która jest używana wszędzie indziej.
Czy 'dejadme' zawsze oznacza pozwolenie?
Nie zawsze. Chociaż często oznacza 'pozwól mi', w zależności od kontekstu i tonu głosu może również oznaczać 'zostaw mnie w spokoju' lub 'przestań mi przeszkadzać'.