Inklingo

discúlpeme

dee-SKOOL-peh-mehdisˈkulpe̯me

discúlpeme znaczy Przepraszam po hiszpańsku (Używane do przerwania lub minięcia kogoś).

Przepraszam, Proszę powtórzyć

Również: Przykro mi
A1regular ar
Spain
Ilustracja z prostej bajki przedstawiająca osobę delikatnie dotykającą ramienia innej osoby, która stoi jej na drodze, wskazując na uprzejmą prośbę o pozwolenie przejścia przez zatłoczone miejsce.
infinitivedisculpar
gerunddisculpando
past Participledisculpado

📝 W użyciu

Discúlpeme, ¿me podría decir dónde está el baño?

A1

Przepraszam, czy mógłby mi pan powiedzieć, gdzie jest łazienka?

Discúlpeme, creo que este es mi asiento.

A1

Proszę pana, myślę, że to moje miejsce.

¡Ay! Discúlpeme, no lo vi.

A2

Och! Przykro mi, nie widziałem pana.

Powiązania słów

Synonimy

  • perdón (wybacz)
  • lo siento (przykro mi)

Częste kolokacje

  • disculpar la molestiawybaczyć niedogodności

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/usteddisculpa
yodisculpo
disculpas
ellos/ellas/ustedesdisculpan
nosotrosdisculpamos
vosotrosdisculpáis

imperfect

él/ella/usteddisculpaba
yodisculpaba
disculpabas
ellos/ellas/ustedesdisculpaban
nosotrosdisculpábamos
vosotrosdisculpabais

preterite

él/ella/usteddisculpó
yodisculpé
disculpaste
ellos/ellas/ustedesdisculparon
nosotrosdisculpamos
vosotrosdisculpasteis

subjunctive

present

él/ella/usteddisculpe
yodisculpe
disculpes
ellos/ellas/ustedesdisculpen
nosotrosdisculpemos
vosotrosdisculpéis

imperfect

él/ella/usteddisculpara
yodisculpara
disculparas
ellos/ellas/ustedesdisculparan
nosotrosdisculpáramos
vosotrosdisculparais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: discúlpeme

Pytanie 1 z 2

Która sytuacja wymaga formalnego 'Discúlpeme', a nie nieformalnego 'Discúlpame'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
cúlpemeocúpeme
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego przedrostka *dis-* (oznaczającego oddzielenie lub odwrócenie) połączonego z *culpa* (oznaczającym winę lub zarzut). Zatem czasownik *disculpar* dosłownie oznacza 'usunąć winę'. 'Discúlpeme' to forma rozkazująca tego czasownika.

Pierwsze odnotowanie: The root verb *disculpar* appeared in the 13th century.

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: exculpateItalian: discolpare

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'Discúlpeme' a 'Perdón'?

Oba oznaczają 'Przepraszam' lub 'Wybacz'. 'Perdón' jest zazwyczaj prostsze, krótsze i nieco częściej używane do szybkich przerwań lub prośby o przejście. 'Discúlpeme' jest nieco bardziej formalne i uprzejme, dosłownie prosząc drugą osobę o wybaczenie.

Dlaczego 'Discúlpeme' ma znak akcentu?

Znak akcentu jest konieczny, ponieważ gdy zaimek 'me' jest dodawany do dwusylabowego czasownika 'Disculpe', słowo staje się trzysylabowe. Akcent utrzymuje nacisk na drugą sylabę (cúl), odpowiadając oryginalnemu akcentowi czasownika.