drogas
“drogas” znaczy “narkotyki” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
narkotyki
Również: środki odurzające
📝 W użyciu
El gobierno tiene una nueva campaña contra el abuso de drogas.
B1Rząd ma nową kampanię przeciwko nadużywaniu narkotyków.
La policía encontró drogas en el coche del sospechoso.
B1Policja znalazła narkotyki w samochodzie podejrzanego.
Hablaron en la escuela sobre los peligros de las drogas.
A2W szkole rozmawiali o niebezpieczeństwach narkotyków.
leki
Również: środki lecznicze
📝 W użyciu
La farmacéutica investiga nuevas drogas para tratar el cáncer.
B2Firma farmaceutyczna bada nowe leki do leczenia raka.
La aspirina es una de las drogas más vendidas del mundo.
C1Aspiryna to jeden z najlepiej sprzedających się leków na świecie.
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "drogas" po hiszpańsku:
środki odurzające→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: drogas
Pytanie 1 z 1
Jeśli osoba mówi: 'Fui a la droguería a comprar unas cosas,' co najprawdopodobniej kupiła?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od staroholenderskiego słowa 'droge', które oznaczało 'suchy'. Dzieje się tak, ponieważ zioła lecznicze i substancje były często przygotowywane i sprzedawane w formie suszonej. Słowo trafiło do języka hiszpańskiego przez inne języki europejskie, takie jak francuski.
Pierwsze odnotowanie: Around the 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'drogas', 'medicamentos' i 'fármacos'?
W codziennej rozmowie 'drogas' prawie zawsze odnosi się do nielegalnych substancji. 'Medicamentos' to najczęstsze i najbezpieczniejsze słowo na leki kupowane w aptece. 'Fármacos' to bardziej techniczny termin na leki farmaceutyczne, często używany przez lekarzy i naukowców.
Czy słowo 'drogas' jest zawsze negatywne?
Niekoniecznie. Jest to standardowe, neutralne słowo na nielegalne narkotyki. Ton zależy od kontekstu rozmowy. Jednak ze względu na to silne skojarzenie, najlepiej używać 'medicamentos', mówiąc o lekach, aby uniknąć nieporozumień.

