Inklingo

dámelo

DAH-meh-lohˈda.me.lo

dámelo znaczy Daj mi to po hiszpańsku (Nieformalne polecenie skierowane do 'ty').

Daj mi to

Również: Podaj mi to
SkrótA1Neutral
Spain
Prosta ilustracja z bajki przedstawiająca dwie kreskówkowe dłonie. Jedna dłoń jest otwarta, wnętrzem do góry, agresywnie wyciągnięta w stronę drugiej dłoni, która trzyma jedno jasnoczerwone jabłko, ilustrując czynność żądania czegoś.

📝 W użyciu

Ese bolígrafo es mío, dámelo ahora mismo.

A2

Tamten długopis jest mój, daj mi go natychmiast.

Si ya terminaste de leer el periódico, dámelo, por favor.

A1

Jeśli skończyłeś już czytać gazetę, daj mi ją, proszę.

Veo la llave. Dámelo para abrir la puerta.

A1

Widzę klucz. Daj mi go, żebym otworzył drzwi.

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: dámelo

Pytanie 1 z 2

Gdybyś chciał poprosić swojego szefa (używając formalnego 'usted') o dokument, jakiego słowa byś użył?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
dar(dawać)Czasownik
démelo(Daj mi to (formalnie))Skrót
dánoslo(Daj nam to)Skrót
🎵 Rymy
tráelocómelo
📚 Etymologia

To słowo nie jest pojedynczym słowem rdzeniowym, ale poleceniem zbudowanym przez połączenie trzech części: nieformalnej formy polecenia czasownika 'dar' (dawać), zaimka dopełnienia bliższego 'me' (mi) i zaimka dopełnienia dalszego 'lo' (to). Te części łączą się, wymagając znaku akcentu na pierwszej sylabie.

Pierwsze odnotowanie: N/A (compound form, usage dates back to the structure of Vulgar Latin)

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego 'dámelo' ma znak akcentu?

Znak akcentu jest konieczny, ponieważ kiedy dodajesz dwa krótkie słówka pomocnicze (zaimki) do krótkiego polecenia, takiego jak 'da', naturalny nacisk słowa się przesuwa. Akcent wymusza powrót nacisku na pierwszą sylabę ('da-'), gdzie nacisk powinien być w formie polecenia.

Jak powiedzieć 'Daj mi ich/je'?

Jeśli 'ich/je' odnosi się do przedmiotów męskich (np. książek), użyjesz 'dámelos'. Jeśli 'ich/je' odnosi się do przedmiotów żeńskich (np. kluczy), użyjesz 'dámelas'. Końcówka zmienia się, aby pasować do rodzaju i liczby obiektu.