déjelo
“déjelo” znaczy “Zostaw to” po hiszpańsku (Mówienie komuś, aby przestał czegoś dotykać).
Zostaw to, Pozwól mu odejść
Również: Odpuść to, Pozwól na to
📝 W użyciu
Si no le gusta, déjelo donde lo encontró.
A2Jeśli ci się nie podoba, zostaw to tam, gdzie znalazłeś.
El niño está bien, déjelo. No se preocupe.
B1Dziecko jest w porządku, zostaw je w spokoju. Nie martw się.
Es un problema que no podemos resolver hoy. Déjelo para mañana.
B1To problem, którego nie możemy dzisiaj rozwiązać. Zostawmy to na jutro.
🔄 Koniugacje
indicative
present
preterite
imperfect
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "déjelo" po hiszpańsku:
odpuść to→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: déjelo
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'déjelo'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
To słowo jest połączeniem formalnej formy rozkazującej czasownika *dejar* (który pochodzi od łacińskiego *laxare*, oznaczającego 'rozluźniać' lub 'relaksować') oraz zaimka *lo* (od łacińskiego *illum*, oznaczającego 'tamten'). Dosłownie oznacza 'rozluźnij/pozwól tamtemu'.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'déjelo' ma akcent?
Akcent jest potrzebny, aby zachować naturalny nacisk czasownika 'deje' na pierwszej sylabie, nawet po dodaniu zaimka 'lo'. Bez akcentu nacisk błędnie przesunąłby się na środkową sylabę.
Czy 'déjelo' jest zawsze formalne?
Tak. Ponieważ opiera się na formie rozkazującej 'usted' ('deje'), jest zawsze używane, gdy zwracamy się do kogoś formalnie, grzecznie lub profesjonalnie.