encantará
“encantará” znaczy “będzie zachwycać” po hiszpańsku (wyrażanie silnego przyszłego uczucia/upodobania).
będzie zachwycać, sprawi wielką przyjemność
Również: oczaruje, uwielbi
📝 W użyciu
Sé que te encantará esta película.
A2Wiem, że ten film cię zachwyci.
Nos encantará verte en la fiesta.
B1Będziemy zachwyceni, widząc cię na imprezie.
¿Crees que a María le encantará el regalo?
A2Myślisz, że Maria pokocha ten prezent?
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: encantará
Pytanie 1 z 1
Jeśli chcesz powiedzieć „Będziemy zachwyceni koncertem”, która hiszpańska forma jest poprawna?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Czasownik *encantar* pochodzi od łacińskiego *incantare*, co oznacza „rzucać zaklęcie” lub „śpiewać formułę magiczną”. To powiązanie wyjaśnia, dlaczego słowo to wyraża tak silne uczucie bycia oczarowanym lub zachwyconym.
Pierwsze odnotowanie: 13th century (in similar Romance forms)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'gustará' a 'encantará'?
'Gustará' oznacza „spodoba się” (łagodne lub umiarkowane upodobanie). 'Encantará' oznacza „będzie uwielbiać” lub „będzie zachwycony czymś” (bardzo silne upodobanie lub uwielbienie). 'Encantar' jest znacznie silniejsze niż 'gustar'.
Jak użyć 'encantará', aby mówić o czymś w liczbie mnogiej?
Jeśli rzecz, którą kochasz, jest w liczbie mnogiej (np. „prezenty”), musisz użyć formy liczby mnogiej 'encantarán'. Na przykład: 'Me encantarán los regalos' (Będę uwielbiać prezenty).