encantar
“encantar” znaczy “uwielbiać (coś/robić coś)” po hiszpańsku (silna przyjemność, jak 'być szalonym na punkcie czegoś').
uwielbiać (coś/robić coś)
Również: zachwycać, czarować
📝 W użyciu
Me encanta la pizza.
A1Uwielbiam pizzę. (Dosłownie: Pizza zachwyca mnie.)
¿Te encantan los libros de fantasía?
A2Uwielbiasz książki fantasy?
Nos encantó el concierto de anoche.
A2Uwielbialiśmy wczorajszy koncert.
A mis padres les encanta viajar en tren.
B1Moi rodzice uwielbiają podróżować pociągiem.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
imperfect
present
preterite
🔀 Często mylone z
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: encantar
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie wyraża 'Moja siostra uwielbia muzykę klasyczną'?
📚 Więcej zasobów
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego słowa *incantare*, oznaczającego 'śpiewać nad czymś formułę magiczną' lub 'rzucać na coś zaklęcie'. Dlatego dosłowne tłumaczenie 'encantar' to 'czarować' – to, co nas zachwyca, wydaje się magiczne!
Pierwsze odnotowanie: 13th century (in Spanish)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mogę użyć 'encantar', aby powiedzieć 'Kocham mojego męża'?
Zazwyczaj nie. 'Encantar' używa się do silnego lubienia rzeczy lub czynności. W przypadku miłości romantycznej lub głębokiego przywiązania rodzinnego należy użyć 'amar' lub 'querer' (np. 'Quiero a mi esposo').
Czy 'encantar' to czasownik z przestawieniem rdzenia?
Nie, 'encantar' to regularny czasownik zakończony na '-ar'. Podlega standardowym wzorcom koniugacji, w przeciwieństwie do czasowników takich jak 'preferir' lub 'poder'.