disgustar
“disgustar” znaczy “nie lubić” po hiszpańsku (mieć negatywną reakcję na coś lub kogoś).
nie lubić
Również: martwić, irytować
📝 W użyciu
Me disgusta mucho la impuntualidad.
A2Bardzo nie lubię spóźniania się.
A mis padres les disgusta que no comas verduras.
B1Moi rodzice martwią się, że nie jesz warzyw.
No quiero disgustar a nadie con mi opinión.
B2Nie chcę nikogo martwić swoją opinią.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: disgustar
Pytanie 1 z 3
Jak powiedziałbyś 'Oni nie lubią zupy'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego przedrostka 'dis-' (wyrażającego zaprzeczenie) w połączeniu z czasownikiem 'gustare' (smakować lub cieszyć się).
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'disgustar' to mocne słowo?
Jest mocniejsze niż 'no me gusta' (nie lubię tego), ale zazwyczaj mniej ekstremalne niż polskie słowo 'odrażający'. Używaj go, gdy jesteś naprawdę zirytowany lub niezadowolony.
Czy mogę użyć 'disgustar' w znaczeniu 'pokłócić się'?
Nie do końca, ale forma zwrotna 'disgustarse' jest często używana w znaczeniu 'zdenerwować się' lub 'pokłócić się' z kimś.
Dlaczego nie mówię 'Yo disgusto'?
Hiszpański używa specyficznej struktury dla czasowników wyrażających uczucia. Rzecz, której nie lubisz, jest faktycznie 'szefem' zdania, więc czasownik dopasowuje się do tej rzeczy, a nie do ciebie!