Inklingo

enormes

eh-NOR-mehseˈnoɾmes

enormes znaczy ogromny po hiszpańsku (fizycznie duży).

ogromny, wielki

Również: ogromny, ogromny
Przymiotnikm/f (plural)A2
Ilustracja z książki dla dzieci przedstawiająca maleńką brązową mysz stojącą przytłoczoną przez niezwykle dużą, jaskrawoczerwoną jabłko.

📝 W użyciu

Las ballenas azules son animales enormes.

A1

Płetwale błękitne to ogromne zwierzęta.

Los gastos de la fiesta fueron enormes, casi arruinamos el presupuesto.

B1

Wydatki na imprezę były ogromne; prawie zrujnowaliśmy budżet.

Necesitas unos zapatos enormes si quieres escalar esa montaña.

A2

Potrzebujesz ogromnych butów, jeśli chcesz wspiąć się na tę górę.

Powiązania słów

Synonimy

  • gigantescos (gigantyczny)
  • inmensos (ogromny)

Antonimy

  • pequeños (mały)
  • diminutos (maleńki)

Częste kolokacje

  • problemas enormesogromne problemy
  • diferencias enormesogromne różnice

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: enormes

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa 'enormes'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
enorme(ogromny (liczba pojedyncza))Przymiotnik
enormidad(ogrom / bezmiar)Rzeczownik
🎵 Rymy
uniformesconformes
📚 Etymologia

Pochodzi bezpośrednio od łacińskiego słowa *enormis*, które pierwotnie oznaczało 'odbiegający od normy' lub 'niezwykły'. Z czasem jego znaczenie przesunęło się na rzeczy niezwykle duże lub nadmierne.

Pierwsze odnotowanie: 15th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: enormousPortuguese: enormes

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'grandes' a 'enormes'?

'Grandes' oznacza 'duży' lub 'wielki' i jest bardzo powszechne. 'Enormes' oznacza 'ogromny' lub 'wielki', sugerując rozmiar znacznie bardziej ekstremalny lub imponujący niż po prostu 'duży'. Użyj 'enormes', gdy chcesz podkreślić rozmiar.

Czy 'enormes' można używać do opisu rzeczy niematerialnych?

Tak, absolutnie! Jest często używane do opisu rzeczowników abstrakcyjnych, takich jak problemy ('problemas enormes'), różnice ('diferencias enormes') lub ilości ('cantidades enormes').