estadounidense
“estadounidense” znaczy “z USA” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
z USA, amerykański

📝 W użyciu
La bandera estadounidense tiene estrellas y franjas.
A2Flaga USA ma gwiazdy i pasy.
Necesito un visado para trabajar en territorio estadounidense.
B1Potrzebuję wizy, aby pracować na terytorium USA.
Amerykanin/Amerykanka, obywatel USA

📝 W użyciu
Ella es estadounidense, pero vive en México.
A2Ona jest Amerykanką (obywatelką USA), ale mieszka w Meksyku.
Los estadounidenses celebran el Día de la Independencia en julio.
A2Amerykanie obchodzą Dzień Niepodległości w lipcu.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: estadounidense
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa „estadounidense” jako przymiotnika?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo to jest połączeniem 'Estados Unidos' (Stany Zjednoczone) i popularnej hiszpańskiej końcówki '-ense', która służy do tworzenia denominali (słów określających mieszkańców danego miejsca). Dosłownie oznacza „z” lub „pochodzący ze Stanów Zjednoczonych”. Zostało stworzone, aby być precyzyjne i unikać pomyłek z szerszym terminem 'americano'.
Pierwsze odnotowanie: 19th century (became prominent in the mid-20th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'americano' jest akceptowalne zamiast 'estadounidense'?
Chociaż 'americano' jest czasami używane nieformalnie, zwłaszcza przez samych mieszkańców USA, może być mylące lub nawet obraźliwe w wielu krajach hiszpańskojęzycznych. 'Americano' technicznie oznacza „z całego kontynentu Ameryki”. Zawsze używaj 'estadounidense' dla jasności i uprzejmości, gdy odnosisz się konkretnie do osób lub rzeczy ze Stanów Zjednoczonych.
Czy 'estadounidense' zmienia się dla mężczyzn i kobiet?
Nie, samo słowo jest 'niezmienne', co oznacza, że zawsze pozostaje takie samo niezależnie od płci. Zmieniasz tylko rodzajnik (małe słowo przed nim): 'el estadounidense' (mężczyzna) i 'la estadounidense' (kobieta).

