falleció
“falleció” znaczy “odszedł” po hiszpańsku (formalnie, z szacunkiem).
odszedł, zmarł
Również: wyzionął ducha
📝 W użyciu
El escritor falleció en su casa rodeado de su familia.
B1Pisarz odszedł w swoim domu otoczony rodziną.
La noticia indica que la víctima falleció en el acto.
B2Wiadomość wskazuje, że ofiara zmarła na miejscu.
Mi abuelo falleció hace diez años.
B1Mój dziadek zmarł dziesięć lat temu.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: falleció
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'falleció'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Słowo pochodzi od łacińskiego czasownika *fallescere*, który oznacza 'słabnąć' lub 'tracić siły'. W języku hiszpańskim ewoluowało do znaczenia 'stracić życie', dając nam uprzejmy termin na 'umrzeć'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'falleció' a 'murió'?
Oba oznaczają 'on/ona zmarł(a)', ale 'falleció' (od *fallecer*) jest znacznie bardziej formalne i pełne szacunku. Pomyśl o 'murió' (od *morir*) jako o 'zmarł(a)', a o 'falleció' jako o 'odszedł(a)'. Używaj 'falleció' w oficjalnych sytuacjach lub gdy chcesz okazać dodatkowy szacunek.
Czy 'falleció' jest czasownikiem regularnym?
Tak, *fallecer* jest generalnie regularny pod względem końcówek, ale ma niewielką zmianę pisowni (c na zc) w pierwszej osobie liczby pojedynczej czasu teraźniejszego (yo) oraz we wszystkich formach trybu Subjuntivo, aby zachować spójność dźwięku. Sama forma 'falleció' jest zgodna ze standardowym wzorcem dla czasowników -er w czasie przeszłym prostym.