fallecer
“fallecer” znaczy “odejść” po hiszpańsku (grzeczny sposób na powiedzenie, że ktoś zmarł).
odejść
Również: umrzeć, zgasnąć
📝 W użyciu
Mi abuela falleció a los noventa años.
A2Moja babcia odeszła w wieku dziewięćdziesięciu lat.
Lamentamos informar que el escritor falleció anoche.
B1Z przykrością informujemy, że pisarz zmarł zeszłej nocy.
El paciente falleció por causas naturales.
B2Pacjent zmarł z przyczyn naturalnych.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: fallecer
Pytanie 1 z 3
Które zdanie jest najbardziej uprzejmym sposobem na ogłoszenie czyjejś śmierci w gazecie?
📚 Więcej zasobów
📚 Etymologia▼
Od staro hiszpańskiego słowa 'falla' (brak lub wada), które pochodzi od łacińskiego 'fallere', oznaczającego 'oszukiwać' lub 'zawodzić'. Z czasem zaczęło oznaczać 'zawodzić w życiu' lub 'przestać istnieć'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'fallecer' to to samo co 'morir'?
Tak, oznaczają to samo, ale 'fallecer' jest znacznie bardziej formalne i grzeczne, podobnie jak 'passed away' w porównaniu do 'died'.
Dlaczego pisze się 'fallezco', a nie 'falleco'?
Hiszpański używa kombinacji 'zc' w wielu czasownikach -ecer, aby utrzymać spójny dźwięk w różnych koniugacjach.
Czy 'fallecer' jest używane w każdym kraju hiszpańskojęzycznym?
Tak, jest powszechnie rozumiane i używane na całym świecie hiszpańskojęzycznym w kontekstach formalnych.