perecer
“perecer” znaczy “ginąć” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
ginąć
Również: wymierać, umierać
📝 W użyciu
Cientos de personas perecieron en el terremoto.
B2Setki ludzi zginęły w trzęsieniu ziemi.
Si no protegemos nuestra cultura, nuestras tradiciones perecerán.
C1Jeśli nie będziemy chronić naszej kultury, nasze tradycje zginą.
El barco se hundió y muchos marineros perecieron en el mar.
B2Statek zatonął, a wielu marynarzy zginęło na morzu.
umierać z
Również: bardzo czegoś pragnąć
📝 W użyciu
¡Dame algo de beber, que perezco de sed!
B1Daj mi coś do picia, umieram z pragnienia!
Los niños perecen por comer un helado.
B2Dzieci umierają z chęci zjedzenia lodów.
Perezco de ganas de verte.
B2Bardzo chcę cię zobaczyć.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: perecer
Pytanie 1 z 3
Jak powiesz 'ja ginę' po hiszpańsku?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'perire', co oznacza 'przejść przez' lub 'całkowicie minąć'. Dzieli ten sam rdzeń co polskie słowo 'przejść'.
Pierwsze odnotowanie: 12th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'perecer' to to samo co 'morir'?
Tak, ale 'perecer' jest znacznie bardziej formalne i zazwyczaj odnosi się do śmierci w wyniku katastrofy, wypadku lub gwałtownego zdarzenia, podczas gdy 'morir' jest ogólnym słowem na śmierć.
Co oznacza 'perecedero'?
Oznacza 'łatwo psujący się'. Zobaczysz to na opakowaniach żywności (alimentos perecederos), aby wskazać rzeczy, które szybko się zepsują lub 'umarą', jeśli nie zostaną zjedzone.
Czy mogę użyć 'perecer' w odniesieniu do zepsutego telefonu?
Raczej nie. Jest to zbyt formalne dla przedmiotów. Powiedziałbyś 'mi teléfono murió' (nieformalnie) lub 'se rompió' (zepsuł się).

