sucumbir
“sucumbir” znaczy “ulec” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
ulec, poddac się
Również: ustąpić
📝 W użyciu
Es difícil no sucumbir a la tentación de un postre tan rico.
B1Ciężko nie ulec pokusie tak pysznego deseru.
El gobierno no sucumbirá ante las presiones externas.
B2Rząd nie ustąpi pod presją zewnętrzną.
Finalmente, el equipo sucumbió ante el cansancio en el último minuto.
C1W końcu drużyna uległa wyczerpaniu w ostatniej minucie.
obrzeć, umrzeć

📝 W użyciu
Muchos sucumbieron a la peste durante la Edad Media.
C1Wielu obarło się z powodu dżumy podczas Średniowiecza.
El herido sucumbió a sus lesiones poco después de llegar al hospital.
C1Ranny mężczyzna zmarł z powodu odniesionych obrażeń wkrótce po przybyciu do szpitala.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: sucumbir
Pytanie 1 z 3
Które zdanie poprawnie używa 'sucumbir' w znaczeniu ulegania zachciance?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego słowa 'succumbere', które łączy 'sub' (pod) i 'cumbere' (leżeć). Dosłownie oznaczało 'leżeć pod'.
Pierwsze odnotowanie: 15th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'sucumbir' jest powszechne w codziennym hiszpańskim?
Jest mniej powszechne niż 'rendirse' lub 'ceder'. Zobaczysz to głównie w książkach, wiadomościach lub gdy ktoś jest nieco dramatyczny w kwestii pokusy.
Czy mogę użyć 'sucumbir' w odniesieniu do przegrywającej drużyny sportowej?
Tak! Jeśli drużyna walczyła dzielnie, ale ostatecznie przegrała, ponieważ była zmęczona lub druga drużyna była zbyt silna, możesz powiedzieć, że 'sucumbieron'.
Czy ma inne znaczenie w Ameryce Łacińskiej w porównaniu do Hiszpanii?
Nie, znaczenie jest spójne w całym świecie hiszpańskojęzycznym.

