Inklingo

faraón

fah-rah-OHNfaɾaˈon

faraón znaczy faraon po hiszpańsku (starożytny egipski władca).

faraon

Również: król
Spain
Starożytny egipski faraon w tradycyjnej pasiasty czapce i złotych klejnotach.

📝 W użyciu

El faraón fue enterrado en una pirámide gigante.

A1

Faraon został pochowany w gigantycznej piramidzie.

Tutankamón es el faraón más famoso del mundo.

A2

Tutanchamon jest najsłynniejszym faraonem na świecie.

Los antiguos egipcios creían que el faraón era un dios.

B1

Starożytni Egipcjanie wierzyli, że faraon jest bogiem.

Powiązania słów

Synonimy

Antonimy

  • esclavo (niewolnik)
  • plebeyo (plebejusz)

Częste kolokacje

  • tumba del faraóngrób faraona
  • gran faraónwielki faraon
  • la maldición del faraónklątwa faraona

Idiomy i wyrażenia

  • vivir como un faraónżyć w skrajnym luksusie i wygodzie

Tłumacz na hiszpański

Słowa, które tłumaczą się na "faraón" po hiszpańsku:

faraon

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: faraón

Pytanie 1 z 3

Co dzieje się ze znakiem akcentu, gdy 'faraón' przechodzi w liczbę mnogą?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
faraónico(faraoński (majestatyczny/ogromny))Przymiotnik
faraona(faraonka)Rzeczownik
faraonismo(faraonizm)Rzeczownik
🎵 Rymy
corazónleóncampeón
📚 Etymologia

Z greckiego 'pharaō', które pochodzi od hebrajskiego 'par‘ōh', a ostatecznie od egipskiego słowa 'pr-`3' oznaczającego 'Wielki Dom' (odnoszącego się do pałacu).

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

English: pharaohFrench: pharaonItalian: faraone

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'faraón' zawsze odnosi się do Starożytnego Egiptu?

Technicznie tak, ale często jest używane jako metafora dla kogoś, kto żyje w ekstremalnym bogactwie lub sprawuje absolutną władzę.

Czy liczba mnoga to 'faraónes' czy 'faraones'?

To 'faraones' bez znaku akcentu. Dodanie 'es' zmienia wzorzec akcentu, więc pisany akcent nie jest już potrzebny.

Co to jest 'obra faraónica'?

Jest to wyrażenie używane do opisania masywnego, kosztownego i ambitnego projektu budowlanego, podobnego do sposobu, w jaki budowano piramidy.