habrá
“habrá” znaczy “będzie” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
będzie

📝 W użyciu
Mañana habrá una fiesta en mi casa.
A2Jutro w moim domu będzie impreza.
No te preocupes, no habrá ningún problema.
A2Nie martw się, nie będzie żadnego problemu.
En el futuro, habrá coches que vuelan.
B1W przyszłości będą latające samochody.
będzie miał/miała

📝 W użyciu
Para cuando llegues, él ya se habrá ido.
B2Zanim przyjedziesz, on już będzie pojechał.
El próximo mes, ya habrá terminado el proyecto.
B2W przyszłym miesiącu ona będzie miała zakończony projekt.
Dentro de un año, habrá aprendido a hablar español perfectamente.
C1W ciągu roku on będzie mówił po hiszpańsku perfekcyjnie.
musi być
Również: ciekawi mnie, czy jest, prawdopodobnie jest/są
📝 W użyciu
¿Cuánta gente hay en la plaza? —No sé, habrá unas cien personas.
B2Ile osób jest na placu? —Nie wiem, musi być około stu osób.
La tienda está cerrada. ¿Por qué? —Habrá un problema con la electricidad, quizás.
B2Sklep jest zamknięty. Dlaczego? —Musi być jakiś problem z prądem, może.
¿Por qué no contesta el teléfono? —Habrá salido a comprar.
C1Dlaczego nie odbiera telefonu? —Musi być wyszedł na zakupy.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: habrá
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa 'habrá' w znaczeniu 'musi być'?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
'Habrá' pochodzi od łacińskiego czasownika 'habēre', który oznaczał 'mieć, trzymać, posiadać'. Z czasem, w języku hiszpańskim, jego rola przesunęła się z mówienia o posiadaniu (czym teraz zajmuje się czasownik 'tener') do bycia bardzo użytecznym czasownikiem 'pomocniczym'. 'Habrá' to forma przyszła, niosąca starożytne znaczenie 'trzymania' w przyszłość, w sensie 'przyszłość przyniesie jakieś wydarzenie'.
Pierwsze odnotowanie: Derived from Latin, present in Old Spanish.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'habrá' a 'va a haber'?
Oba znaczą 'będzie' i są często wymienne. 'Habrá' może brzmieć nieco bardziej formalnie lub stanowczo, podczas gdy 'va a haber' jest bardzo powszechne w codziennych rozmowach. Na przykład, 'Habrá una tormenta' i 'Va a haber una tormenta' oba oznaczają 'Będzie burza'.
Dlaczego nigdy nie mówi się 'habrán' w znaczeniu 'będzie'?
To specjalna zasada w języku hiszpańskim. Kiedy 'haber' oznacza 'jest/są' lub 'będzie', działa jak siła natury – jest bezosobowe i nie ma podmiotu, z którym mogłoby się zgadzać. Dlatego zawsze pozostaje w formie liczby pojedynczej ('hay', 'había', 'hubo', 'habrá'), nawet jeśli mówimy o milionach rzeczy.
Czy mogę użyć 'habrá' do mówienia o sobie, np. 'będę miał/miała'?
Tylko wtedy, gdy jest to czasownik posiłkowy. Nie powiesz 'Habrá un coche', aby znaczyło 'Będę miał samochód' (to jest 'Tendré un coche'). Ale użyjesz formy 'yo', 'habré', aby powiedzieć 'Para mañana, yo habré terminado' (Do jutra, ja będę miał skończone).


