Inklingo

leí

le-EEleˈi

leí znaczy przeczytałem/przeczytałam po hiszpańsku (Zakończona czynność w przeszłości (np. wczoraj, w zeszłym tygodniu)).

przeczytałem/przeczytałam

Również: przejrzałem/przejrzałam
CzasownikA1irregular (in the past tense) er
Osoba siedząca, trzymająca w dłoniach otwartą książkę, skupiona intensywnie na stronach.
infinitiveleer
gerundleyendo
past Participleleído

📝 W użyciu

Anoche leí el primer capítulo de la novela.

A1

Wczoraj wieczorem przeczytałem/przeczytałam pierwszy rozdział powieści.

Leí tu correo electrónico, gracias por la información.

A2

Przeczytałem/Przeczytałam Twój e-mail, dziękuję za informację.

Cuando leí la noticia, no pude creerlo.

B1

Kiedy przeczytałem/przeczytałam wiadomości, nie mogłem/mogłam uwierzyć.

Powiązania słów

Synonimy

  • revisé (przejrzałem/przejrzałam)
  • descifré (odszyfrowałem/odszyfrowałam)

Częste kolokacje

  • Leí el periódicoPrzeczytałem/Przeczytałam gazetę
  • Leí en voz altaCzytałem/Czytałam na głos

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedlee
yoleo
lees
ellos/ellas/ustedesleen
nosotrosleemos
vosotrosleéis

imperfect

él/ella/ustedleía
yoleía
leías
ellos/ellas/ustedesleían
nosotrosleíamos
vosotrosleíais

preterite

él/ella/ustedleyó
yoleí
leíste
ellos/ellas/ustedesleyeron
nosotrosleímos
vosotrosleísteis

subjunctive

present

él/ella/ustedlea
yolea
leas
ellos/ellas/ustedeslean
nosotrosleamos
vosotrosleáis

imperfect

él/ella/ustedleyera/leyese
yoleyera/leyese
leyeras/leyeses
ellos/ellas/ustedesleyeran/leyesen
nosotrosleyéramos/leyésemos
vosotrosleyerais/leyeseis

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: leí

Pytanie 1 z 1

Które zdanie poprawnie używa formy 'leí'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
creí
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego czasownika *legere*, który oznaczał 'zbierać', 'wybierać', a później ewoluował do znaczenia 'czytać' (zbieranie liter lub słów).

Pierwsze odnotowanie: Old Spanish

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: liItalian: lessi

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Dlaczego 'leí' ma znak akcentu?

Znak akcentu jest potrzebny do rozdzielenia dźwięków samogłoskowych i zapewnienia, że akcent pada na sylabę 'i'. Jest to powszechne dla czasowników zakończonych na '-er' i '-ir' w formie 'yo' (ja) czasu przeszłego dokonanego, gdy temat czasownika kończy się samogłoską (jak w l-e-).

Dlaczego niektóre formy czasownika 'leer' używają 'y' (jak 'leyó'), a 'leí' używa 'i'?

Język hiszpański unika sekwencji trzech samogłosek obok siebie (np. *leió*). W formie 'on/ona/ono' ('leyó') i formach liczby mnogiej ('leyeron') 'i' zmienia się w 'y', które działa jako spółgłoska łącząca. Jednak w formach 'leí' i 'leímos' znak akcentu rozdziela łańcuch samogłosek, więc 'i' pozostaje.