mirad
“mirad” znaczy “patrzcie!” po hiszpańsku (rozkaz do nieformalnej grupy (Hiszpania)).
patrzcie!, spójrzcie!
Również: zobaczcie!
📝 W użyciu
¡Mirad, chicos, qué regalo tan chulo me han hecho!
A1Patrzcie, chłopaki, co za fajny prezent mi dali!
Mirad la pantalla y seguid las instrucciones al pie de la letra.
A2Spójrzcie na ekran i postępujcie dokładnie według instrukcji.
Si tenéis alguna duda, mirad el mapa que os di.
B1Jeśli masz jakiekolwiek wątpliwości, spójrz na mapę, którą ci dałem.
Indicative
Present
Imperfect
Preterite
Subjunctive
Present Subjunctive
Imperfect Subjunctive
Tłumacz na hiszpański
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: mirad
Pytanie 1 z 1
Jesteś w Meksyku i chcesz powiedzieć grupie znajomych, żeby spojrzeli na ulicznego artystę. Której formy rozkazującej najprawdopodobniej użyjesz?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'mirar' pochodzi od łacińskiego czasownika *mirari*, który oznaczał 'dziwić się' lub 'patrzeć z podziwem'. Z czasem zaczął po prostu oznaczać 'patrzeć' lub 'oglądać'.
Pierwsze odnotowanie: Medieval Spanish (around 13th century)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'mirad' a 'miren'?
'Mirad' to nieformalny rozkaz używany w Hiszpanii do zwracania się do grupy przyjaciół lub dzieci (vosotros). 'Miren' to formalny rozkaz (ustedes) używany przy zwracaniu się do formalnej grupy wszędzie lub do dowolnej grupy (formalnej lub nieformalnej) w Ameryce Łacińskiej.
Dlaczego 'mirad' kończy się na 'd'?
Jest to unikalna cecha twierdzącego trybu rozkazującego dla 'vosotros'. Pochodzi od starszej formy hiszpańskiej, w której końcowe 'r' bezokolicznika było zastępowane przez 'd', aby zaznaczyć bezpośredni rozkaz. Jest to prosty wzór: 'mirar' staje się 'mirad', 'cantar' staje się 'cantad' itd.