Inklingo

murciélago

moor-SYEH-lah-gomuɾˈsjelaɣo

murciélago znaczy nietoperz po hiszpańsku (latający ssak).

nietoperz

Również: nocny marek
General
Przyjazny brązowy nietoperz z dużymi skrzydłami wiszący do góry nogami na gałęzi drzewa.

📝 W użyciu

El murciélago vuela por la noche para buscar comida.

A1

Nietoperz lata w nocy, szukając pożywienia.

Vimos miles de murciélagos saliendo de la cueva al atardecer.

B1

Widzieliśmy tysiące nietoperzy wylatujących z jaskini o zachodzie słońca.

Los murciélagos son fundamentales para controlar las plagas de insectos.

B2

Nietoperze są kluczowe w kontrolowaniu populacji szkodników owadzich.

Powiązania słów

Synonimy

  • quiróptero (rzędu nietoperzy (termin naukowy))

Częste kolokacje

  • cueva de murciélagosjaskinia nietoperzy
  • alas de murciélagoskrzydła nietoperza
  • guano de murciélagoodchody nietoperzy (używane jako nawóz)

Idiomy i wyrażenia

  • ser un murciélagoByć nocnym markiem lub kimś, kto preferuje ciemność

Vocabulary Collections

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: murciélago

Pytanie 1 z 3

Co jest unikalnego w słowie 'murciélago'?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
murcielaguina(guano nietoperza)Rzeczownik
🎵 Rymy
archipiélagorelámpago
📚 Etymologia

Pochodzi od starohiszpańskich słów 'mur' (mysz) i 'ciego' (ślepy). W zasadzie oznacza 'ślepa mysz'.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Portuguese: morcego

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'murciélago' naprawdę oznacza 'ślepa mysz'?

Tak! Jego korzenie pochodzą od łacińskiego 'mus' (mysz) i 'caeculus' (ślepy). Chociaż nietoperze nie są myszami, tak właśnie opisywali je pierwsi mówcy.

Czy 'murciégalo' to prawdziwe słowo?

Była to właściwie pierwotna forma wieki temu, ale dziś jest uważana za błąd lub bardzo staroświecki regionalizm. W nowoczesnym hiszpańskim używaj 'murciélago'.

Czy nietoperze są uważane za 'pajáros' (ptaki)?

Nie, po hiszpańsku są one ściśle nazywane 'mamíferos' (ssakami), mimo że latają.