olvides
“olvides” znaczy “zapomnisz” po hiszpańsku (Używane w specjalnych trybach (tryb łączący)).
zapomnisz, nie zapomnij
Również: możesz zapomnieć
📝 W użyciu
Espero que no olvides comprar el pan.
A2Mam nadzieję, że nie zapomnisz kupić chleba.
¡No olvides llamarme cuando llegues!
A2Nie zapomnij zadzwonić do mnie, gdy przyjedziesz!
Tal vez olvides lo que pasó, pero yo no.
B1Może zapomnisz, co się stało, ale ja nie.
🔄 Koniugacje
subjunctive
imperfect
present
indicative
preterite
imperfect
present
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: olvides
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'olvides' jako negatywnej komendy?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *oblitāre*, który oznaczał 'wycierać' lub 'powodować zapomnienie'. Przedrostek 'ob-' często oznaczał 'nad' lub 'z dala', sugerując, że pamięć jest zakryta lub wymazana.
Pierwsze odnotowanie: Around the 13th century in its current form.
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'olvides' ma 'e', skoro bezokolicznik 'olvidar' ma 'a'?
To podstawowa zasada hiszpańskiej gramatyki! Kiedy używasz czasownika w specjalnym kontekście, takim jak życzenie ('Espero que...') lub negatywna komenda ('No...'), czasowniki AR zamieniają swoją samogłoskę z 'a' na 'e'. W ten sposób hiszpański sygnalizuje inny tryb.
Czy 'olvides' to jedyny sposób na powiedzenie 'ty zapominasz'?
Nie. Jeśli stwierdzasz prosty fakt (np. 'Często zapominasz kluczy'), używasz formy oznajmującej, 'olvidas'. 'Olvides' jest używane tylko wtedy, gdy zapominanie jest niepewne, pożądane, proszone lub nakazane.