Inklingo

pierna

pee-EHR-nahˈpjeɾna

noga

Również: nogawka (slangowo o nodze)
Mexico
Ilustracja przedstawiająca pojedynczą ludzką nogę, widzianą od kolana w dół, stojącą prosto na prostej powierzchni.

📝 W użyciu

Me caí y ahora me duele la pierna derecha.

A1

Upadłem i teraz boli mnie prawa noga.

Ella corre muy rápido porque tiene piernas fuertes.

A2

Ona biega bardzo szybko, bo ma silne nogi.

Vamos a estirar las piernas antes de seguir conduciendo.

B1

Rozprostujmy nogi przed dalszą jazdą.

Powiązania słów

Synonimy

  • extremidad inferior (kończyna dolna (formalnie))

Częste kolokacje

  • cruzar las piernasskrzyżować nogi
  • romperse la piernazłamać nogę

udziec

Również: udziec (wieprzowy lub szynka)
Stylizowany obraz dużej pieczeni z szynki, z kością, podanej na drewnianej desce.

📝 W użyciu

Para la cena de Navidad, compramos una pierna de cordero.

B1

Na kolację wigilijną kupiliśmy udziec jagnięcy.

En España, la pierna de jamón ibérico es muy valorada.

B2

W Hiszpanii udziec z iberyjskiej szynki jest bardzo ceniony.

Powiązania słów

Synonimy

  • pernilete (mały udziec (rzadziej używane))

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: pierna

Pytanie 1 z 2

W którym zdaniu 'pierna' jest użyte w kontekście kulinarnym?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
piernita(nóżka (zdrobnienie))Rzeczownik
pernada(kopnięcie lub ruch nogą)Rzeczownik
🎵 Rymy
cuernaterna
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego słowa *perna*, które pierwotnie oznaczało 'szynka' lub 'udziec'. Słowo to przeszło do języka hiszpańskiego i jego podstawowe znaczenie przesunęło się na całą kończynę dolną (nogę), zachowując jednocześnie swoje kulinarne powiązanie w pewnych kontekstach.

Pierwsze odnotowanie: 13th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: perna (old form)French: jambe

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'pierna' odnosi się również do nóg zwierząt?

Tak, 'pierna' to standardowe słowo zarówno dla ludzkich, jak i zwierzęcych nóg. Jednak słowo 'pata' jest często używane specjalnie w odniesieniu do nóg lub łap zwierząt, zwłaszcza czworonogów lub owadów.

Jaka jest różnica między 'pierna' a 'pata'?

'Pierna' zazwyczaj odnosi się do ludzkiej nogi lub dużego kawałka mięsa. 'Pata' zazwyczaj odnosi się do nogi zwierzęcia, łapy lub nogi mebla. Jeśli powiesz, że osoba ma 'patas', jest to zazwyczaj nieformalne lub żartobliwe.