quedarás
“quedarás” znaczy “pozostaniesz” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
pozostaniesz, zostanie ci
Również: będziesz pasować
📝 W użyciu
Si llegas tarde, quedarás sin pastel.
A2Jeśli przyjdziesz za późno, zostaniesz bez ciasta.
En esa ciudad, quedarás cerca de la playa.
B1W tym mieście będziesz znajdować się blisko plaży.
Con esa dieta, quedarás mucho más delgado.
B1Przy tej diecie znacznie schudniesz.
spotkasz się, umówisz się na spotkanie

📝 W użyciu
Dime la hora y quedarás con él en el café.
B1Powiedz mi godzinę, a umówisz się z nim w kawiarni.
¿Cuándo quedarás con tu dentista para el chequeo?
B1Kiedy umówisz się ze swoim dentystą na kontrolę?
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: quedarás
Pytanie 1 z 1
Które zdanie poprawnie używa 'quedarás' do mówienia o przyszłym spotkaniu?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Czasownik 'quedar' pochodzi od łacińskiego słowa *quietare*, oznaczającego 'uspokajać', które w języku hiszpańskim ewoluowało do znaczenia 'przestać się ruszać' lub 'pozostać nieruchomo', stąd jego obecne znaczenia 'pozostawać' lub 'zostawać'.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'quedarás' a 'te quedarás'?
'Quedarás' (forma prosta) zazwyczaj mówi o lokalizacji, wyniku lub planowaniu spotkań ('Spotkasz się'). 'Te quedarás' (forma zwrotna) oznacza 'pozostaniesz' lub 'zachowasz coś dla siebie'. Wyglądają podobnie, ale mają różne zastosowania.
Dlaczego 'quedarás' kończy się na -ás?
Końcówka -ás to standardowy wzorzec dla formy 'tú' (nieformalne 'ty') w czasie przyszłym prostym dla wszystkich czasowników zakończonych na -ar, -er i -ir w języku hiszpańskim. Wskazuje na czynność, która wydarzy się 'ty' w przyszłości.

