salvarla
“salvarla” znaczy “uratować ją” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
uratować ją, uratować ją
Również: ocalić ją
📝 W użyciu
Ella está en peligro y tenemos que salvarla.
A2Ona jest w niebezpieczeństwie i musimy ją uratować.
La empresa iba a quebrar, pero logramos salvarla.
B1Firma miała zbankrutować, ale udało nam się ją uratować.
pokonać ją, przekroczyć ją

📝 W użyciu
Hay una valla alta, pero podemos salvarla saltando.
B2Jest wysokie ogrodzenie, ale możemy je pokonać, przeskakując.
🔄 Koniugacje
subjunctive
present
imperfect
indicative
present
imperfect
preterite
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: salvarla
Pytanie 1 z 1
Jeśli próbujesz uratować samicę kota (la gata), co powinieneś powiedzieć?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Od łacińskiego czasownika 'salvare' (czynić bezpiecznym), połączonego z hiszpańskim zaimkiem rodzaju żeńskiego 'la'.
Pierwsze odnotowanie: 12th century (root verb)
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego 'la' jest na końcu, a nie na początku?
W języku hiszpańskim, gdy czasownik jest w formie podstawowej (bezokolicznik), zaimki takie jak 'la' (ją/to) przyłączane są na samym końcu, tworząc jedno słowo.
Czy 'salvarla' może oznaczać 'uratować to' w odniesieniu do pliku komputerowego?
Tak, jeśli słowo określające plik lub informację jest rodzaju żeńskiego, np. 'la carpeta' (folder) lub 'la información' (informacja).

