Inklingo

salvavidas

sal-ba-BEE-dahssalbaˈβiðas

koło ratunkowe, koło ratunkowe

Również: opona zapasowa
Jasno pomarańczowy koło ratunkowe leżące płasko na drewnianym pokładzie łodzi.

📝 W użyciu

Es obligatorio llevar el salvavidas puesto en el barco.

A2

Jest obowiązkowe noszenie koła ratunkowego na łodzi.

El marinero lanzó un salvavidas al agua para ayudar al nadador.

B1

Marynarz rzucił koło ratunkowe do wody, aby pomóc pływakowi.

Powiązania słów

Synonimy

  • chaleco salvavidas (kamizelka ratunkowa)
  • flotador (materac dmuchany/koło)

Częste kolokacje

  • ponerse el salvavidaszałożyć koło ratunkowe
  • lanzar un salvavidasrzucić koło ratunkowe

ratownik

Również: bohater/zbawca
Latin AmericaSpain
Ratownik siedzący na wysokim drewnianym krześle na piaszczystej plaży, patrzący na ocean.

📝 W użyciu

El salvavidas está vigilando a los niños en la piscina.

A2

Ratownik obserwuje dzieci w basenie.

¡Eres un salvavidas! Gracias por ayudarme con mi tarea.

B1

Jesteś wybawcą! Dziękuję za pomoc w moim zadaniu domowym.

Powiązania słów

Synonimy

  • socorrista (ratownik (częściej w Hiszpanii))

Częste kolokacje

  • torre de salvavidaswieża ratownika

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: salvavidas

Pytanie 1 z 2

Jak powiedzieć 'koła ratunkowe' (liczba mnoga) po hiszpańsku?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
📚 Etymologia

Słowo złożone utworzone przez połączenie 'salva' (od czasownika 'salvar', oznaczającego 'ratować') i 'vidas' (liczba mnoga od 'vida', oznaczającej 'życie'). Dosłownie oznacza 'ratuje życia'.

Pierwsze odnotowanie: 19th century

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

French: sauve-viePortuguese: salva-vidas

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Czy 'salvavidas' jest rodzaju męskiego czy żeńskiego?

Jest naturalnie rodzaju męskiego, gdy odnosi się do przedmiotu (el salvavidas). Kiedy odnosi się do osoby, może być rodzaju męskiego (el salvavidas) lub żeńskiego (la salvavidas) w zależności od płci osoby.

Czy mogę użyć tego dla cukierków 'lifesaver'?

Nie, marka cukierków jest zazwyczaj zachowywana w języku angielskim lub nazywana 'caramelos' lub 'dulces'. 'Salvavidas' odnosi się do sprzętu bezpieczeństwa lub pomocnej osoby.