Inklingo

sentirlo

sen-TEER-losenˈtiɾlo

sentirlo znaczy czuć to po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

czuć to, wyczuć to

Również: dostrzec to
A2irregular (stem-changing e > ie, e > i) ir
Dłoń małego dziecka delikatnie dotykająca dużego, miękkiego, jaskrawo kolorowego niebieskiego pióra, ilustrująca wrażenie dotyku.
infinitivesentir
gerundsintiendo
past Participlesentido

📝 W użyciu

No quiero sentirlo, es demasiado doloroso.

A2

Nie chcę tego czuć; to zbyt bolesne.

¿Puedes sentirlo? Hay un terremoto muy leve.

A2

Czujesz to? Jest bardzo lekkie trzęsienie ziemi.

Empecé a sentirlo justo después de la cena.

B1

Zacząłem to czuć zaraz po kolacji.

Powiązania słów

Synonimy

  • percibirlo (dostrzec to)
  • notarlo (zauważyć to)

Częste kolokacje

  • poder sentirlomóc to czuć
  • querer sentirlochcieć to czuć

żałować tego, przykro mi z tego powodu

Również: ubolewać nad tym
B1irregular (stem-changing e > ie, e > i) ir
Samotna postać ze smutną miną siedząca na stołku, patrząca na trzymany w dłoni kawałek zepsutej zabawki, co wyraża żal.
infinitivesentir
gerundsintiendo
past Participlesentido

📝 W użyciu

Tienes que llamar a tu madre y sentirlo de verdad.

B1

Musisz zadzwonić do swojej matki i naprawdę tego żałować (naprawdę przeprosić).

Es difícil para él admitir el error y luego sentirlo.

B2

Trudno mu przyznać się do błędu, a potem tego żałować.

Si no vas a sentirlo, ¿por qué te disculpas?

C1

Jeśli nie zamierzasz tego żałować, dlaczego przepraszasz?

Powiązania słów

Synonimy

  • lamentarlo (ubolewać nad tym)
  • disculparse (przepraszać)

Częste kolokacje

  • sentirlo profundamentegłęboko tego żałować
  • sentirlo de corazónżałować tego szczerze (z serca)

🔄 Koniugacje

indicative

present

él/ella/ustedsiente
yosiento
sientes
ellos/ellas/ustedessienten
nosotrossentimos
vosotrossentís

imperfect

él/ella/ustedsentía
yosentía
sentías
ellos/ellas/ustedessentían
nosotrossentíamos
vosotrossentíais

preterite

él/ella/ustedsintió
yosentí
sentiste
ellos/ellas/ustedessintieron
nosotrossentimos
vosotrossentisteis

subjunctive

present

él/ella/ustedsienta
yosienta
sientas
ellos/ellas/ustedessientan
nosotrossintamos
vosotrossintáis

imperfect

él/ella/ustedsintiera
yosintiera
sintieras
ellos/ellas/ustedessintieran
nosotrossintiéramos
vosotrossintierais

✏️ Szybka praktyka

Szybki quiz: sentirlo

Pytanie 1 z 2

Które zdanie poprawnie używa 'sentirlo' w znaczeniu wyrażania żalu?

📚 Więcej zasobów

👥 Rodzina słów
🎵 Rymy
decirlovivirlo
📚 Etymologia

Pochodzi od łacińskiego czasownika *sentīre*, oznaczającego 'czuć, postrzegać lub rozróżniać'. Hiszpańskie słowo zachowało swoje podstawowe znaczenie postrzegania i emocji. '-lo' jest późniejszym dodatkiem od łacińskiego zaimka dopełnienia bliższego.

Pierwsze odnotowanie: The root *sentir* dates back to early Romance languages (around the 10th century).

Słowa pokrewne (powiązane słowa)

Italian: sentirePortuguese: sentir

💡 Opanuj hiszpański

Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!

Często zadawane pytania

Jaka jest różnica między 'sentir' a 'sentirse'?

'Sentir' (czuć) używa się, gdy czujesz coś zewnętrznego ('Siento el frío' / 'Czuję zimno'). 'Sentirse' (czuć się) używa się do opisu własnego wewnętrznego stanu ('Me siento feliz' / 'Czuję się szczęśliwy'). 'Sentirlo' bazuje na pierwszym typie, 'sentir'.

Dlaczego koniugacja 'sentir' jest nieregularna?

Czasownik 'sentir' zmienia samogłoskę rdzenia z 'e' na 'ie' w wielu formach czasu teraźniejszego (jak 'siento'). Zmienia również 'e' na 'i' w czasach przeszłych i trybie łączącym (jak 'sintió'). Trzeba po prostu zapamiętać te zmiany, ale podążają one za wspólnym wzorcem dla wielu czasowników zakończonych na '-ir'.