sonríe
“sonríe” znaczy “uśmiecha się” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:

📝 W użyciu
Ella sonríe cuando piensa en su gato.
A1Ona uśmiecha się, myśląc o swoim kocie.
¿Usted sonríe por las mañanas?
A2Czy Pan/Pani uśmiecha się rano?
El bebé sonríe al ver a su mamá.
A1Dziecko uśmiecha się na widok mamy.
Uśmiechnij się!
Również: Ustaw się do zdjęcia!
📝 W użyciu
Para la foto, sonríe, por favor.
A1Do zdjęcia uśmiechnij się, proszę.
No te preocupes, sonríe. Todo estará bien.
A2Nie martw się, uśmiechnij się. Wszystko będzie dobrze.
¡Sonríe! Es tu cumpleaños.
A1Uśmiechnij się! To twoje urodziny.
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: sonríe
Pytanie 1 z 2
Które zdanie używa „sonríe” jako rozkazu?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Utworzone w języku hiszpańskim przez dodanie przedrostka *son-* (oznaczającego „nieco”, „trochę”) do czasownika *reír* (śmiać się). Dlatego *sonreír* dosłownie oznacza „śmiać się trochę” lub „śmiać się częściowo”.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Dlaczego „sonríe” ma akcent?
Akcent jest tam, aby rozdzielić dźwięki samogłosek, zapewniając wymowę „i” i „e” oddzielnie (hiatus). Bez akcentu brzmiałoby to jak jedna sylaba, co jest niepoprawne dla tego słowa.
Jaka jest różnica między „sonreír” a „reír”?
„Sonreír” oznacza uśmiechać się, co jest cichym wyrazem radości. „Reír” oznacza śmiać się, co zazwyczaj wiąże się z dźwiękiem i jest intensywniejszym wyrazem emocji.

