sonriente
“sonriente” znaczy “uśmiechnięty” po hiszpańsku (mający uśmiech na twarzy).
uśmiechnięty
Również: radosny
📝 W użyciu
Mi abuela es una mujer muy sonriente.
A1Moja babcia jest bardzo radosną/uśmiechniętą kobietą.
El niño nos miró con una cara sonriente.
A2Chłopiec spojrzał na nas z uśmiechniętą twarzą.
A pesar del cansancio, ella siempre se mantiene sonriente ante los clientes.
B2Pomimo zmęczenia, zawsze pozostaje uśmiechnięta w obecności klientów.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: sonriente
Pytanie 1 z 3
Które z poniższych jest poprawne dla grupy kobiet?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Od hiszpańskiego czasownika 'sonreír' (uśmiechać się), który pochodzi od łacińskiego 'subridere'. 'Sub-' oznacza 'pod' lub 'lekko', a 'ridere' oznacza 'śmiać się'. Zatem dosłownie oznacza to lekko się śmiać.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy mogę użyć 'sonriente' w odniesieniu do przedmiotów?
Zazwyczaj używa się go w odniesieniu do ludzi lub personifikowanych rzeczy (jak 'uśmiechnięte słońce' na rysunku). W przypadku przedmiotów zazwyczaj opisujemy je jako posiadające 'uśmiechniętą twarz' (una cara sonriente).
Czy 'sonriente' zmienia się dla rzeczowników rodzaju żeńskiego?
Nie. Przymiotniki kończące się na -e w języku hiszpańskim są 'neutralne płciowo', co oznacza, że pozostają takie same zarówno dla rzeczowników rodzaju męskiego, jak i żeńskiego.
Jaka jest różnica między 'sonriente' a 'risueño'?
Są bardzo podobne. 'Sonriente' dosłownie oznacza, że ktoś się uśmiecha w tej chwili lub często. 'Risueño' bardziej wskazuje na kogoś, kto naturalnie skłonny jest do śmiechu i ma bardzo jasną, szczęśliwą osobowość.