serio
“serio” znaczy “poważny” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
poważny
Również: uroczysty, rzetelny
📝 W użyciu
Mi profesor de historia es muy serio, casi nunca se ríe.
A2Mój nauczyciel historii jest bardzo poważny, prawie nigdy się nie śmieje.
Ponte serio, estamos hablando de algo importante.
B1Zacznij poważnie, rozmawiamy o czymś ważnym.
Aunque parece serio, en realidad es muy amable.
B1Chociaż wydaje się poważny, w rzeczywistości jest bardzo miły.
poważny
Również: ciężki, główny, rzetelny
📝 W użyciu
La falta de agua es un problema serio en esta región.
B1Brak wody jest poważnym problemem w tym regionie.
Cometió un error serio en el informe.
B1Popełnił poważny błąd w raporcie.
Necesitamos encontrar una empresa seria para este trabajo.
B2Potrzebujemy rzetelnej firmy do tego zadania.
Tiene una herida seria, pero se recuperará.
B2Ma poważne obrażenia, ale wyzdrowieje.
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: serio
Pytanie 1 z 1
Widzisz, że Twój przyjaciel wygląda na zmartwionego i nie śmieje się z Twoich żartów. Jak zapytasz: 'Dlaczego jesteś taki poważny (teraz)?'
📚 Więcej zasobów
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego słowa 'sērius', które oznaczało 'poważny, szczery lub namaszczony'. Zachowało bardzo podobne znaczenie, ewoluując w język hiszpański.
Pierwsze odnotowanie: Around the 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Jaka jest różnica między 'serio' a 'grave'?
'Serio' to ogólne słowo oznaczające 'poważny'. 'Grave' jest nieco silniejsze i często używane w odniesieniu do bardzo ważnych lub ciężkich sytuacji, takich jak 'problema grave' (poważny problem) lub 'enfermedad grave' (ciężka choroba). Pomyśl o 'grave' jako o 'poważnym' z dodatkową dawką zmartwienia.
Czy mogę powiedzieć 'seriamente' na 'seriously'?
Chociaż 'seriamente' jest poprawnym przysłówkiem oznaczającym 'poważnie' (np. 'Lo digo seriamente' - 'Mówię to poważnie'), zwrot 'en serio' jest znacznie częstszy w codziennej rozmowie. Aby powiedzieć 'Traktuj to poważnie', powiesz 'Toma esto en serio'.

