llora
“llora” znaczy “płacze” po hiszpańsku. Ma 2 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
płacze, płacze teraz
Również: płaczesz
📝 W użyciu
El bebé llora mucho cuando tiene hambre.
A1Dziecko dużo płacze, gdy jest głodne.
Ella llora porque la película es muy triste.
A1Ona płacze, bo film jest bardzo smutny.
¿Usted llora por las noticias?
A2Czy płaczesz z powodu wiadomości?
Płacz!

📝 W użyciu
¡No te guardes el dolor, llora, desahógate!
B1Nie trzymaj bólu w sobie, płacz, wykrzycz się!
🔄 Koniugacje
indicative
present
imperfect
preterite
subjunctive
present
imperfect
✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: llora
Pytanie 1 z 2
Które zdanie poprawnie używa „llora” w znaczeniu „on płacze”?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
📚 Etymologia▼
Pochodzi od łacińskiego czasownika *plōrāre*, który oznaczał „głośno płakać” lub „wyć”. Początkowe „p” z czasem zanikło, a „l” połączyło się z następującą samogłoską, tworząc hiszpańskie „ll”.
Pierwsze odnotowanie: Around the 10th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy „llora” to to samo co „lloras”?
Nie. 'Llora' oznacza 'on/ona/ono płacze' lub 'Pan/Pani płacze' (forma grzecznościowa). 'Lloras' oznacza 'ty płaczesz' (forma nieformalna, 'tú'). Używa się ich z różnymi podmiotami.
Czy „llora” może być używane jako rozkaz?
Tak! Mówiąc do bliskiego przyjaciela, nieformalna forma rozkazująca to '¡Llora!' (Płacz!). Jest to ta sama forma co trzecia osoba czasu teraźniejszego.

