suspensión
“suspensión” znaczy “zawieszenie” po hiszpańsku. Ma 3 różnych znaczeń w zależności od kontekstu:
zawieszenie
Również: odroczenie, wstrzymanie
📝 W użyciu
La suspensión del partido se debió a la lluvia.
A2Mecz został zawieszony z powodu deszczu.
Anunciaron la suspensión de las clases por el huracán.
B1Ogłoszono zawieszenie zajęć z powodu huraganu.
Hubo una suspensión de pagos en la empresa.
B2Nastąpiło zawieszenie płatności w firmie.
zawieszenie
Również: wykluczenie
📝 W użyciu
El alumno recibió una suspensión de tres días.
B1Uczeń otrzymał trzymiesięczne zawieszenie.
Se enfrenta a una suspensión de empleo y sueldo.
C1Grozi mu zawieszenie w pracy bez wynagrodzenia.
La suspensión fue el resultado de su mal comportamiento.
B2Zawieszenie było wynikiem jego złego zachowania.
zawieszenie
Również: zawiesina
📝 W użyciu
Este coche tiene una suspensión muy suave.
B1Ten samochód ma bardzo miękkie zawieszenie.
La suspensión delantera está haciendo ruido.
B2Przednie zawieszenie hałasuje.
El medicamento es una suspensión oral.
C1Lek jest w formie zawiesiny doustnej.
Tłumacz na hiszpański
Słowa, które tłumaczą się na "suspensión" po hiszpańsku:
odroczenie→wstrzymanie→zawiesina→zawieszenie→✏️ Szybka praktyka
Szybki quiz: suspensión
Pytanie 1 z 3
Jeśli mecz piłki nożnej zostaje przerwany z powodu burzy, jak byś to opisał?
📚 Więcej zasobów
👥 Rodzina słów▼
🎵 Rymy▼
📚 Etymologia▼
Z łacińskiego 'suspensio', które pochodzi od 'suspendere'. Dosłownie oznacza to 'powiesić' (sub- oznacza pod + pendere oznacza wieszać). Jest to związane z ideą czegoś, co jest zawieszone w powietrzu, ani nie spada, ani nie posuwa się naprzód.
Pierwsze odnotowanie: 13th century
Słowa pokrewne (powiązane słowa)
💡 Opanuj hiszpański
Przenieś swój hiszpański na wyższy poziom. Czytaj ponad 200 ilustrowanych i nagranych historii po hiszpańsku dopasowanych do Twojego poziomu dzięki aplikacji Inklingo!
Często zadawane pytania
Czy 'suspensión' oznacza również oblany egzamin?
Nie do końca. Czasownik 'suspender' oznacza oblać egzamin, ale dla wyniku zazwyczaj mówimy 'un suspenso' w Hiszpanii. 'Suspensión' jest zarezerwowane dla aktu pauzowania lub karania.
Jak powiedzieć 'most wiszący'?
Dla samej konstrukcji mówimy 'puente colgante', chociaż 'puente de suspensión' jest technicznie zrozumiałe w inżynierii.
Czy liczba mnoga to 'suspensiónes'?
Blisko! Poprawna forma to 'suspensiones' (bez akcentu nad 'o', gdy tworzymy liczbę mnogą).


